Quran
22) āϏā§āϰāĻž āĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻŦ – Surah Al-Hajj (āĻŽāĻĻā§āύāĻžā§ āĻ
āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ – Ayat 78)
Ø¨ŲØŗŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲ Ø§ŲØąŲŲØŲŲ
ŲŲŲŲ Ø§ŲØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻļā§āϰ⧠āĻāϰāĻāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽā§ āϝāĻŋāύāĻŋ āĻĒāϰāĻŽ āĻāϰā§āĻŖāĻžāĻŽā§, āĻ
āϤāĻŋ āĻĻā§āĻžāϞā§āĨ¤ surah al hajj
āĻāϰ⧠āĻĒāĻĄāĻŧā§āύ…..
āϏāĻāĻžāϞ āĻ āϏāύā§āϧā§āϝāĻžāϰ āĻāĻŽāϞāĻ
ALLAH | āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰāĻŦā§āύ āĻā§āύ?
Download Official Android Apps
Ayat (1)
ŲŲØ§ ØŖŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ اØĒŲŲŲŲŲØ§ ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ
Ų Û ØĨŲŲŲŲ Ø˛ŲŲŲØ˛ŲŲŲØŠŲ Ø§ŲØŗŲŲØ§ØšŲØŠŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ØšŲØ¸ŲŲŲ
Ų
āĻšā§ āϞā§āĻžāĻ āϏāĻāϞ! āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāĻā§ āĻā§ āĻāϰāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻā§ā§āĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĒā§āϰāĻāĻŽā§āĻĒāύ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻāĻāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰāĨ¤
O mankind! fear your Lord! for the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible!
Ayat (2) surah al hajj
ŲŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØąŲŲŲŲŲŲŲØ§ ØĒŲØ°ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų
ŲØąŲØļŲØšŲØŠŲ ØšŲŲ
ŲŲØ§ ØŖŲØąŲØļŲØšŲØĒŲ ŲŲØĒŲØļŲØšŲ ŲŲŲŲŲ Ø°ŲØ§ØĒŲ ØŲŲ
ŲŲŲ ØŲŲ
ŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØĒŲØąŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØŗŲŲŲØ§ØąŲŲŲ° ŲŲŲ
ŲØ§ ŲŲŲ
Ø¨ŲØŗŲŲŲØ§ØąŲŲŲ° ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲŲŲ ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ø´ŲØ¯ŲŲØ¯Ų
āϝā§āĻĻāĻŋāύ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϤāĻž āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻā§āώ āĻāϰāĻŦā§, āϏā§āĻĻāĻŋāύ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āϏā§āϤāύā§āϝāϧāĻžāϤā§āϰ⧠āϤāĻžāϰ āĻĻā§āϧā§āϰ āĻļāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽā§āϤ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻāϰā§āĻāĻŦāϤ⧠āϤāĻžāϰ āĻāϰā§āĻāĻĒāĻžāϤ āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāύā§āώāĻā§ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻāĻŦā§ āĻŽāĻžāϤāĻžāϞ; āĻ
āĻĨāĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻŽāĻžāϤāĻžāϞ āύ⧠āĻŦāϏā§āϤā§āϤāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāϝāĻžāĻŦ āϏā§āĻāĻ āĻŋāύāĨ¤
The Day ye shall see it, every mother giving suck shall forget her suckling- babe, and every pregnant female shall drop her load (unformed): thou shalt see mankind as in a drunken riot, yet not drunk: but dreadful will be the Wrath of Allah.
Ayat (3)
ŲŲŲ
ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ų
ŲŲ ŲŲØŦŲØ§Ø¯ŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲØēŲŲŲØąŲ ØšŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØĒŲŲØ¨ŲØšŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØˇŲاŲŲ Ų
ŲŲØąŲŲØ¯Ų
āĻāϤāĻ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻ
āĻā§āĻāĻžāύāϤāĻžāĻŦāĻļāϤāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāĻŽā§āĻĒÃĒā§āĻ āĻŦāĻŋāϤāϰā§āĻ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻ
āĻŦāĻžāϧā§āϝ āĻļā§āϤāĻžāύā§āϰ āĻ
āύā§āϏāϰāĻŖ āĻāϰā§āĨ¤
And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion!
Ayat (4)
ŲŲØĒŲØ¨Ų ØšŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØĒŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ ŲŲØļŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲØ¯ŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ° ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ø§ŲØŗŲŲØšŲŲØąŲ
āĻļā§āϤāĻžāύ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āϞāĻŋāĻā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻšā§ā§āĻā§ āϝā§, āϝ⧠āĻā§āĻ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻšāĻŦā§, āϏ⧠āϤāĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻĻā§āĻžāϝāĻā§āϰ āĻāϝāĻžāĻŦā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāϞāĻŋāϤ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤
About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire.
Ayat (5)
ŲŲØ§ ØŖŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØĨŲŲ ŲŲŲØĒŲŲ
Ų ŲŲŲ ØąŲŲŲØ¨Ų Ų
ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲØšŲØĢŲ ŲŲØĨŲŲŲŲØ§ ØŽŲŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ØĒŲØąŲØ§Ø¨Ų ØĢŲŲ
ŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲØˇŲŲŲØŠŲ ØĢŲŲ
ŲŲ Ų
ŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲØŠŲ ØĢŲŲ
ŲŲ Ų
ŲŲ Ų
ŲŲØļŲØēŲØŠŲ Ų
ŲŲØŽŲŲŲŲŲŲØŠŲ ŲŲØēŲŲŲØąŲ Ų
ŲØŽŲŲŲŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲŲŲØąŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØŲØ§Ų
Ų Ų
ŲØ§ ŲŲØ´ŲØ§ØĄŲ ØĨŲŲŲŲŲ° ØŖŲØŦŲŲŲ Ų
ŲŲØŗŲŲ
ŲŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ
Ų ØˇŲŲŲŲŲØ§ ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲØĒŲØ¨ŲŲŲØēŲŲØ§ ØŖŲØ´ŲدŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲ° ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ŲŲØąŲدŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ° ØŖŲØąŲذŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲŲ
ŲØąŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų Ų
ŲŲ Ø¨ŲØšŲØ¯Ų ØšŲŲŲŲ
Ų Ø´ŲŲŲØĻŲØ§ Û ŲŲØĒŲØąŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲØ§Ų
ŲØ¯ŲØŠŲ ŲŲØĨŲØ°Ųا ØŖŲŲØ˛ŲŲŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ اŲŲØĒŲØ˛ŲŲØĒŲ ŲŲØąŲØ¨ŲØĒŲ ŲŲØŖŲŲØ¨ŲØĒŲØĒŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø˛ŲŲŲØŦŲ Ø¨ŲŲŲŲØŦŲ
āĻšā§ āϞā§āĻžāĻāϏāĻāϞ! āϝāĻĻāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āύāϰā§āϤā§āĻĨāĻžāύā§āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āϏāύā§āĻĻāĻŋāĻā§āϧ āĻšāĻ, āϤāĻŦā§ (āĻā§āĻŦā§ āĻĻā§āĻ-) āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŽā§āϤā§āϤāĻŋāĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āĻŦā§āϰā§āϝ āĻĨā§āĻā§, āĻāϰāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻžāĻ āϰāĻā§āϤ āĻĨā§āĻā§, āĻāϰāĻĒāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŖāĻžāĻā§āϤāĻŋāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āĻ āĻ
āĻĒā§āϰā§āĻŖāĻžāĻā§āϤāĻŋāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāώā§āĻ āĻŽāĻžāĻāϏāĻĒāĻŋāύā§āĻĄ āĻĨā§āĻā§,
āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻŦā§āϝāĻā§āϤ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝā§āĨ¤ āĻāϰ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻāĻžāϞā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻŽāĻžāϤā§āĻāϰā§āĻā§ āϝāĻž āĻāĻā§āĻāĻž āϰā§āĻā§ āĻĻā§āĻ, āĻāϰāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻļāĻŋāĻļā§ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžā§ āĻŦā§āϰ āĻāϰāĻŋ; āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϝāĻžāϤ⧠āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϝā§ā§āĻŦāύ⧠āĻĒāĻĻāĻžāϰā§āĻĒāĻŖ āĻāϰāĨ¤ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻŽā§āĻā§ āĻĒāϤāĻŋāϤ
āĻšā§ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻžāĻāĻā§ āύāĻŋāώā§āĻāϰā§āĻŽāĻž āĻŦā§āϏ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻĒā§ā§āĻāĻžāύā§āĻž āĻšā§, āϝāĻžāϤ⧠āϏ⧠āĻāĻžāύāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻā§āĻāĻžāϤ āĻŦāĻŋāώ⧠āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āϏāĻā§āĻāĻžāύ āĻĨāĻžāĻā§ āύāĻžāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻā§āĻŽāĻŋāĻā§ āĻĒāϤāĻŋāϤ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāĻ, āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻāύ āϤāĻžāϤ⧠āĻŦā§āώā§āĻāĻŋ āĻŦāϰā§āώāĻŖ āĻāϰāĻŋ, āϤāĻāύ āϤāĻž āϏāϤā§āĻ āĻ āϏā§āĻĢā§āϤ āĻšā§ā§ āϝāĻžā§ āĻāĻŦāĻ āϏāϰā§āĻŦāĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āϏā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻāĻĻā§āĻāĻŋāĻĻ āĻā§āĻĒāύā§āύ āĻāϰā§āĨ¤ surah al hajj
O mankind! if ye have a doubt about the Resurrection, (consider) that We created you out of dust, then out of sperm, then out of a leech-like clot, then out of a morsel of flesh, partly formed and partly unformed,
in order that We may manifest (our power) to you; and We cause whom We will to rest in the wombs for an appointed term, then do We bring you out as babes, then (foster you) that ye may reach your age of full strength; and
some of you are called to die, and some are sent back to the feeblest old age, so that they know nothing after having known (much), and (further), thou seest the earth barren and lifeless, but when We pour down rain on it, it is stirred (to life), it swells, and it puts forth every kind of beautiful growth (in pairs).
Ayat (6) surah al hajj
ذŲŲ°ŲŲŲŲ Ø¨ŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲ
ŲŲŲØĒŲŲŲ° ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ŲŲØ¯ŲŲØąŲ
āĻāĻā§āϞā§āĻž āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāϤā§āϝ āĻāĻŦāĻ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŽā§āϤāĻā§ āĻā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŦāĻāĻŋāĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§āώāĻŽāϤāĻžāĻŦāĻžāύāĨ¤
This is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things.
Ayat (7)
ŲŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲØ§ØšŲØŠŲ ØĸØĒŲŲŲØŠŲ ŲŲŲØ§ ØąŲŲŲØ¨Ų ŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ¨ŲØšŲØĢŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ¨ŲŲØąŲ
āĻāĻŦāĻ āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϝā§, āĻā§ā§āĻžāĻŽāϤ āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻŽā§āĻāĻžāĻŦā§, āĻāϤ⧠āϏāύā§āĻĻā§āĻš āύā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϝā§, āĻāĻŦāϰ⧠āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒā§āύāϰā§āϤā§āĻĨāĻŋāϤ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤
And verily the Hour will come: there can be no doubt about it, or about (the fact) that Allah will raise up all who are in the graves.
Ayat (8)
ŲŲŲ
ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ų
ŲŲ ŲŲØŦŲØ§Ø¯ŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲØēŲŲŲØąŲ ØšŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØ§ ŲŲØ¯ŲŲ ŲŲŲŲØ§ ŲŲØĒŲØ§Ø¨Ų Ų
ŲŲŲŲŲØąŲ
āĻāϤāĻ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻā§āĻāĻžāύ; āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦ āĻāĻžā§āĻžāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻŦāĻŋāϤāϰā§āĻ āĻāϰā§āĨ¤
Yet there is among men such a one as disputes about Allah, without Knowledge, without Guidance, and without a Book of Enlightenment,-
surah al hajj Ayat (9)
ØĢŲØ§ŲŲŲŲ ØšŲØˇŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØļŲŲŲŲ ØšŲŲ ØŗŲØ¨ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲØ¯ŲŲŲŲŲŲØ§ ØŽŲØ˛ŲŲŲ Û ŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲØ§Ų
ŲØŠŲ ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ø§ŲŲØŲØąŲŲŲŲ
āϏ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĻļā§āĻŦ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤāύ āĻāϰ⧠āĻŦāĻŋāϤāϰā§āĻ āĻāϰā§, āϝāĻžāϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻĨ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻāϰ⧠āĻĻā§ā§āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻĻā§āύāĻŋā§āĻžāϤ⧠āϞāĻžāĻā§āĻāύāĻž āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻā§ā§āĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻā§ āĻĻāĻšāύ-āϝāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻāϏā§āĻŦāĻžāĻĻāύ āĻāϰāĻžāĻŦāĨ¤
(Disdainfully) bending his side, in order to lead (men) astray from the Path of Allah. for him there is disgrace in this life, and on the Day of Judgment We shall make him taste the Penalty of burning (Fire).
Ayat (10)
ذŲŲ°ŲŲŲŲ Ø¨ŲŲ
ŲØ§ ŲŲØ¯ŲŲŲ
ŲØĒŲ ŲŲØ¯ŲاŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲ Ø¨ŲØ¸ŲŲŲŲØ§Ų
Ų ŲŲŲŲŲØšŲبŲŲØ¯Ų
āĻāĻāĻž āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻ āĻšāĻžāϤā§āϰ āĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻā§āϞā§āĻŽ āĻāϰā§āύ āύāĻžāĨ¤
(It will be said): “This is because of the deeds which thy hands sent forth, for verily Allah is not unjust to His servants.
Ayat (11)
ŲŲŲ
ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ų
ŲŲ ŲŲØšŲØ¨ŲØ¯Ų اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ØŲØąŲŲŲ Û ŲŲØĨŲŲŲ ØŖŲØĩŲØ§Ø¨ŲŲŲ ØŽŲŲŲØąŲ Ø§ØˇŲŲ
ŲØŖŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲ Û ŲŲØĨŲŲŲ ØŖŲØĩŲØ§Ø¨ŲØĒŲŲŲ ŲŲØĒŲŲŲØŠŲ اŲŲŲŲŲØ¨Ų ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲØŦŲŲŲŲŲ ØŽŲØŗŲØąŲ Ø§ŲØ¯ŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØ§ŲŲØĸØŽŲØąŲØŠŲ Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŽŲØŗŲØąŲاŲŲ Ø§ŲŲŲ
ŲØ¨ŲŲŲŲ
āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϧāĻž-āĻĻā§āĻŦāύā§āĻĻā§āĻŦā§ āĻā§āĻŋāϤ āĻšā§ā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰā§āĨ¤ āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧠āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻšā§, āϤāĻŦā§ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻĨāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϝāĻĻāĻŋ āĻā§āĻžāύ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻžā§ āĻĒā§ā§, āϤāĻŦā§ āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻžāĻŦāϏā§āĻĨāĻžā§ āĻĢāĻŋāϰ⧠āϝāĻžā§āĨ¤ āϏ⧠āĻāĻšāĻāĻžāϞ⧠āĻ āĻĒāϰāĻāĻžāϞ⧠āĻā§āώāϤāĻŋāĻā§āϰāϏā§āϤāĨ¤ āĻāĻāĻžāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļā§āϝ āĻā§āώāϤāĻŋ
There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge: if good befalls them, they are, therewith, well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see!
Ayat (12) surah al hajj
ŲŲØ¯ŲØšŲŲ Ų
ŲŲ Ø¯ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲØ§ ŲŲØļŲØąŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲØ§ ŲŲØ§ ŲŲŲŲŲØšŲŲŲ Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲØļŲŲŲŲØ§ŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲØšŲŲØ¯Ų
āϏ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻāĻŽāύ āĻāĻŋāĻā§āĻā§ āĻĄāĻžāĻā§, āϝ⧠āϤāĻžāϰ āĻ
āĻĒāĻāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āύāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĒāĻāĻžāϰāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āύāĻžāĨ¤ āĻāĻāĻžāĻ āĻāϰāĻŽ āĻĒāĻĨāĻā§āϰāώā§āĻāϤāĻžāĨ¤
They call on such deities, besides Allah, as can neither hurt nor profit them: that is straying far indeed (from the Way)!
Ayat (13)
ŲŲØ¯ŲØšŲŲ ŲŲŲ
ŲŲ ØļŲØąŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØąŲØ¨Ų Ų
ŲŲ ŲŲŲŲŲØšŲŲŲ Û ŲŲØ¨ŲØĻŲØŗŲ اŲŲŲ
ŲŲŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲØ¨ŲØĻŲØŗŲ اŲŲØšŲØ´ŲŲØąŲ
āϏ⧠āĻāĻŽāύ āĻāĻŋāĻā§āĻā§ āĻĄāĻžāĻā§, āϝāĻžāϰ āĻ
āĻĒāĻāĻžāϰ āĻāĻĒāĻāĻžāϰā§āϰ āĻāĻā§ āĻĒā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāϤ āĻŽāύā§āĻĻ āĻāĻ āĻŦāύā§āϧ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāϤ āĻŽāύā§āĻĻ āĻāĻ āϏāĻā§āĻā§āĨ¤
(Perhaps) they call on one whose hurt is nearer than his profit: evil, indeed, is the patron, and evil the companion (or help)!
Ayat (14)
ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ¯ŲØŽŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲŲØ§ Ø§ŲØĩŲŲØ§ŲŲØŲØ§ØĒŲ ØŦŲŲŲŲØ§ØĒŲ ØĒŲØŦŲØąŲŲ Ų
ŲŲ ØĒŲØŲØĒŲŲŲØ§ اŲŲØŖŲŲŲŲŲØ§ØąŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØšŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲØąŲŲØ¯Ų
āϝāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰ⧠āĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻāϰā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻĻāĻžāĻāĻŋāϞ āĻāϰāĻŦā§āύ, āϝāĻžāϰ āϤāϞāĻĻā§āĻļ āĻĻāĻŋā§ā§ āύāĻŋāϰā§āĻāϰāĻŖā§āϏāĻŽā§āĻš āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϝāĻž āĻāĻā§āĻāĻž āϤāĻžāĻ āĻāϰā§āύāĨ¤
Verily Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens, beneath which rivers flow: for Allah carries out all that He plans.
Ayat (15)
Ų
ŲŲ ŲŲØ§ŲŲ ŲŲØ¸ŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲŲŲ ŲŲŲØĩŲØąŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲØ¯ŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØ§ŲŲØĸØŽŲØąŲØŠŲ ŲŲŲŲŲŲŲ
ŲØ¯ŲØ¯Ų Ø¨ŲØŗŲØ¨ŲØ¨Ų ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØˇŲØšŲ ŲŲŲŲŲŲŲØ¸ŲØąŲ ŲŲŲŲ ŲŲØ°ŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ¯ŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲØēŲŲØ¸Ų
āϏ⧠āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻāϰ⧠āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻāύāĻ āĻāĻšāĻāĻžāϞ⧠āĻ āĻĒāϰāĻāĻžāϞ⧠āϰāĻžāϏā§āϞāĻā§ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰāĻŦā§āύ āύāĻž, āϏ⧠āĻāĻāĻāĻŋ āϰāĻļāĻŋ āĻāĻāĻžāĻļ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻā§āϞāĻŋā§ā§ āύāĻŋāĻ; āĻāϰāĻĒāϰ āĻā§āĻā§ āĻĻāĻŋāĻ; āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻĻā§āĻā§āĻ āϤāĻžāϰ āĻāĻ āĻā§ā§āĻļāϞ āϤāĻžāϰ āĻāĻā§āϰā§āĻžāĻļ āĻĻā§āϰ āĻāϰ⧠āĻāĻŋāύāĻžāĨ¤
If any think that Allah will not help him (His Messenger. in this world and the Hereafter, let him stretch out a rope to the ceiling and cut (himself) off: then let him see whether his plan will remove that which enrages (him)!
Ayat (16)
ŲŲŲŲØ°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØŖŲŲØ˛ŲŲŲŲŲØ§ŲŲ ØĸŲŲØ§ØĒŲ Ø¨ŲŲŲŲŲŲØ§ØĒŲ ŲŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ¯ŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲØąŲŲØ¯Ų
āĻāĻŽāύāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŽāĻŋ āϏā§āϏā§āĻĒāώā§āĻ āĻā§āĻžāϤ āϰā§āĻĒā§ āĻā§āĻžāϰāĻāύ āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰā§āĻāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš-āĻ āϝāĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻāĻž āĻšā§āĻĻāĻžā§ā§āϤ āĻāϰā§āύāĨ¤
Thus have We sent down Clear Sings; and verily Allah doth guide whom He will ! surah al hajj
Ayat (17)
ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲØ§Ø¯ŲŲØ§ ŲŲØ§ŲØĩŲŲØ§Ø¨ŲØĻŲŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØĩŲØ§ØąŲŲŲ° ŲŲØ§ŲŲŲ
ŲØŦŲŲØŗŲ ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŖŲØ´ŲØąŲŲŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØĩŲŲŲ Ø¨ŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲØ§Ų
ŲØŠŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ Ø´ŲŲŲŲØ¯Ų
āϝāĻžāϰāĻž āĻŽā§āϏāϞāĻŽāĻžāύ, āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻšā§āĻĻā§, āϏāĻžāĻŦā§ā§ā§, āĻā§āϰā§āώā§āĻāĻžāύ, āĻ
āĻā§āύāĻŋāĻĒā§āĻāĻ āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāϰāĻž āĻŽā§āĻļāϰā§āĻ, āĻā§ā§āĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĢāĻžā§āϏāĻžāϞāĻž āĻāϰ⧠āĻĻā§āĻŦā§āύāĨ¤ āϏāĻŦāĻāĻŋāĻā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĻā§āώā§āĻāĻŋāϰ āϏāĻžāĻŽāύā§āĨ¤
Those who believe (in the Qur’an), those who follow the Jewish (scriptures), and the Sabians, Christians, Magians, and Polytheists,- Allah will judge between them on the Day of Judgment: for Allah is witness of all things.
surah al hajj Ayat (18)
ØŖŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØąŲ ØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲØŦŲØ¯Ų ŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ŲŲØ§ØĒŲ ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲØ§ŲØ´ŲŲŲ
ŲØŗŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲŲ
ŲØąŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØŦŲŲŲ
Ų ŲŲØ§ŲŲØŦŲØ¨ŲاŲŲ ŲŲØ§ŲØ´ŲŲØŦŲØąŲ ŲŲØ§ŲدŲŲŲŲØ§Ø¨ŲŲ ŲŲŲŲØĢŲŲØąŲ Ų
ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Û ŲŲŲŲØĢŲŲØąŲ ØŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Û ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲØ§ ŲŲŲŲ Ų
ŲŲ Ų
ŲŲŲŲØąŲŲ
Ų Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØšŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲØ´ŲØ§ØĄŲ ÛŠ
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻĻā§āĻāύāĻŋ āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āϏā§āĻāĻĻāĻž āĻāϰ⧠āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻā§ āύāĻā§āĻžāĻŽāύā§āĻĄāϞā§, āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻā§ āĻā§āĻŽāύā§āĻĄāϞā§, āϏā§āϰā§āϝ, āĻāύā§āĻĻā§āϰ, āϤāĻžāϰāĻāĻžāϰāĻžāĻāĻŋ āĻĒāϰā§āĻŦāϤāϰāĻžāĻāĻŋ āĻŦā§āĻā§āώāϞāϤāĻž, āĻā§āĻŦāĻāύā§āϤ⧠āĻāĻŦāĻ āĻ
āύā§āĻ āĻŽāĻžāύā§āώāĨ¤
āĻāĻŦāĻžāϰ āĻ āύā§āĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻ āĻŦāϧāĻžāϰāĻŋāϤ āĻšā§ā§āĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϝāĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻāĻž āϞāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻāϰā§āύ, āϤāĻžāĻā§ āĻā§āĻ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻĻāĻŋāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āύāĻžāĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϝāĻž āĻāĻā§āĻāĻž āϤāĻžāĻ āĻāϰā§āύ
Seest thou not that to Allah bow down in worship all things that are in the heavens and on earth,- the sun, the moon, the stars; the hills, the trees, the animals; and a great number among mankind?
But a great number are (also) such as are fit for Punishment: and such as Allah shall disgrace,- None can raise to honour: for Allah carries out all that He wills.
Ayat (19)
ŲŲŲŲ°Ø°ŲØ§ŲŲ ØŽŲØĩŲŲ
ŲØ§ŲŲ Ø§ØŽŲØĒŲØĩŲŲ
ŲŲØ§ ŲŲŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲØ§ ŲŲØˇŲŲØšŲØĒŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØĢŲŲŲØ§Ø¨Ų Ų
ŲŲŲ ŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲØĩŲØ¨ŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ØąŲØĄŲŲØŗŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲØŲŲ
ŲŲŲ
Ų
āĻāĻ āĻĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻĻā§, āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻŦāĻŋāϤāϰā§āĻ āĻāϰā§āĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻŦ āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻžāĻĢā§āϰ, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻā§āύā§āϰ āĻĒā§āĻžāĻļāĻžāĻ āϤā§āϰ⧠āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻĢā§āĻāύā§āϤ āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻĸā§āϞ⧠āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤
These two antagonists dispute with each other about their Lord: But those who deny (their Lord),- for them will be cut out a garment of Fire: over their heads will be poured out boiling water.
surah al hajj Ayat (20)
ŲŲØĩŲŲŲØąŲ بŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲŲ Ø¨ŲØˇŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØ§ŲŲØŦŲŲŲŲØ¯Ų
āĻĢāϞ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āĻā§ āϝāĻž āĻāĻā§, āϤāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāϰā§āĻŽ āĻāϞ⧠āĻŦā§āϰ āĻšā§ā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤
With it will be scalded what is within their bodies, as well as (their) skins.
Ayat (21)
ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲØ§Ų
ŲØšŲ Ų
ŲŲŲ ØŲدŲŲØ¯Ų
āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻā§ āϞā§āĻžāĻšāĻžāϰ āĻšāĻžāϤā§ā§āĻŋāĨ¤
In addition there will be maces of iron (to punish) them.
Ayat (22)
ŲŲŲŲŲŲ
ŲØ§ ØŖŲØąŲادŲŲØ§ ØŖŲŲ ŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲØ§ Ų
ŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲŲ ØēŲŲ
ŲŲ ØŖŲØšŲŲØ¯ŲŲØ§ ŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØ°ŲŲŲŲŲØ§ ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ø§ŲŲØŲØąŲŲŲŲ
āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻāύāĻ āϝāύā§āϤā§āϰāύāĻžā§ āĻ
āϤāĻŋāώā§āĻ āĻšā§ā§ āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽ āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻāĻžāĻāĻŦā§, āϤāĻāύāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤāĻžāϤ⧠āĻĢāĻŋāϰāĻŋā§ā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ āĻĻāĻšāύ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāϏā§āĻŦāĻžāĻĻāύ āĻāϰāĨ¤
Every time they wish to get away therefrom, from anguish, they will be forced back therein, and (it will be said), “Taste ye the Penalty of Burning!”
surah al hajj Ayat (23)
ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ¯ŲØŽŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲŲØ§ Ø§ŲØĩŲŲØ§ŲŲØŲØ§ØĒŲ ØŦŲŲŲŲØ§ØĒŲ ØĒŲØŦŲØąŲŲ Ų
ŲŲ ØĒŲØŲØĒŲŲŲØ§ اŲŲØŖŲŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲØŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲŲ ØŖŲØŗŲاŲŲØąŲ Ų
ŲŲ Ø°ŲŲŲØ¨Ų ŲŲŲŲØ¤ŲŲŲØ¤Ųا Û ŲŲŲŲØ¨ŲØ§ØŗŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲØ§ ØŲØąŲŲØąŲ
āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āϝāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽ āĻāϰā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĻāĻžāĻāĻŋāϞ āĻāϰāĻŦā§āύ āĻāĻĻā§āϝāĻžāύ āϏāĻŽā§āĻšā§, āϝāĻžāϰ āϤāϞāĻĻā§āĻļ āĻĻāĻŋā§ā§ āύāĻŋāϰā§āĻāϰāĻŋāĻŖā§āϏāĻŽā§āĻš āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤāĻĨāĻžā§ āϏā§āĻŦāϰā§āĻŖ-āĻāĻāĻāύ āĻ āĻŽā§āĻā§āϤāĻž āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻ
āϞāĻāĻā§āϤ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻĨāĻžā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āĻžāĻļāĻžāĻ āĻšāĻŦā§ āϰā§āĻļāĻŽā§āĨ¤
Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.
Ayat (24) surah al hajj
ŲŲŲŲØ¯ŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲØˇŲŲŲŲŲØ¨Ų Ų
ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ¯ŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲŲ° ØĩŲØąŲØ§ØˇŲ Ø§ŲŲØŲŲ
ŲŲØ¯Ų
āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻĨāĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻŋāϤ āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ āϏā§āĻŦāĻžāĻā§āϝā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāϞāĻŋāϤ āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻĨāĻĒāĻžāύā§āĨ¤
For they have been guided (in this life) to the purest of speeches; they have been guided to the Path of Him Who is Worthy of (all) Praise.
Ayat (25)
ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲØ§ ŲŲŲŲØĩŲØ¯ŲŲŲŲŲ ØšŲŲ ØŗŲØ¨ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲŲ
ŲØŗŲØŦŲØ¯Ų اŲŲØŲØąŲاŲ
Ų Ø§ŲŲŲØ°ŲŲ ØŦŲØšŲŲŲŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØŗŲŲŲØ§ØĄŲ اŲŲØšŲاŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲØ¨ŲØ§Ø¯Ų Û ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲØąŲØ¯Ų ŲŲŲŲŲ Ø¨ŲØĨŲŲŲØŲØ§Ø¯Ų Ø¨ŲØ¸ŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲØ°ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų ØŖŲŲŲŲŲ
Ų
āϝāĻžāϰāĻž āĻā§āĻĢāϰ āĻāϰ⧠āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻĨā§ āĻŦāĻžāϧāĻž āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻ āĻŽāϏāĻāĻŋāĻĻā§ āĻšāĻžāϰāĻžāĻŽ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻžāϧāĻž āĻĻā§ā§, āϝāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϏā§āϤā§āϤ āĻāϰā§āĻāĻŋ āϏā§āĻĨāĻžāύā§ā§ āĻ āĻŦāĻšāĻŋāϰāĻžāĻāϤ āϏāĻāϞ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏāĻŽāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϝ⧠āĻŽāϏāĻāĻŋāĻĻā§ āĻšāĻžāϰāĻžāĻŽā§ āĻ
āύā§āϝāĻžā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻžāύ āϧāϰā§āĻŽāĻĻā§āϰā§āĻžāĻšā§ āĻāĻžāĻ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻāĻāĻž āĻāϰā§, āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϝāύā§āϤā§āϰāĻžāύāĻžāĻĻāĻžā§āĻ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāϏā§āĻŦāĻžāĻĻāύ āĻāϰāĻžāĻŦāĨ¤
As to those who have rejected ((Allah)), and would keep back (men) from the Way of Allah, and from the Sacred Mosque, which We have made (open) to (all)
men – equal is the dweller there and the visitor from the country – and any whose purpose therein is profanity or wrong-doing – them will We cause to taste of a most Grievous Penalty.
surah al hajj Ayat (26)
ŲŲØĨŲØ°Ų بŲŲŲŲØŖŲŲŲØ§ ŲŲØĨŲØ¨ŲØąŲØ§ŲŲŲŲ
Ų Ų
ŲŲŲØ§ŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲŲŲØĒŲ ØŖŲŲ ŲŲŲØ§ ØĒŲØ´ŲØąŲŲŲ Ø¨ŲŲ Ø´ŲŲŲØĻŲØ§ ŲŲØˇŲŲŲŲØąŲ بŲŲŲØĒŲŲŲ ŲŲŲØˇŲŲØ§ØĻŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØ§ØĻŲŲ
ŲŲŲŲ ŲŲØ§ŲØąŲŲŲŲŲØšŲ Ø§ŲØŗŲŲØŦŲŲØ¯Ų
āϝāĻāύ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŦā§āϰāĻžāĻšā§āĻŽāĻā§ āĻŦāĻžā§āϤā§āϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻ āĻŋāĻ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āϝā§, āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻļāϰā§āĻ āĻāϰā§āĻž āύāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻšāĻā§ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āϰāĻžāĻ āϤāĻžāĻā§āĻžāĻĢāĻāĻžāϰā§āĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝā§, āύāĻžāĻŽāĻžāϝ⧠āĻĻāύā§āĻĄāĻžā§āĻŽāĻžāύāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻŦāĻ āϰāĻā§ āϏā§āĻāĻĻāĻžāĻāĻžāϰā§āĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝā§āĨ¤
Behold! We gave the site, to Abraham, of the (Sacred) House, (saying): “Associate not anything (in worship) with Me; and sanctify My House for those who compass it round, or stand up, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).
Ayat (27)
ŲŲØŖŲذŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ø¨ŲØ§ŲŲØŲØŦŲŲ ŲŲØŖŲØĒŲŲŲŲ ØąŲØŦŲØ§ŲŲØ§ ŲŲØšŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲ ØļŲØ§Ų
ŲØąŲ ŲŲØŖŲØĒŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲØŦŲŲ ØšŲŲ
ŲŲŲŲ
āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻšāĻā§āĻŦā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻā§āĻžāώāĻŖāĻž āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻāϰāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāϏāĻŦā§ āĻĒāĻžā§ā§ āĻšā§āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏāϰā§āĻŦāĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻā§āĻļāĻāĻžā§ āĻāĻā§āϰ āĻĒāĻŋāĻ ā§ āϏāĻā§āĻžāϰ āĻšā§ā§ āĻĻā§āϰ-āĻĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻĨā§āĻā§āĨ¤
“And proclaim the Pilgrimage among men: they will come to thee on foot and (mounted) on every kind of camel, lean on account of journeys through deep and distant mountain highways;
surah al hajj Ayat (28)
ŲŲŲŲŲØ´ŲŲŲØ¯ŲŲØ§ Ų
ŲŲŲØ§ŲŲØšŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØ°ŲŲŲØąŲŲØ§ Ø§ØŗŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ ØŖŲŲŲŲØ§Ų
Ų Ų
ŲŲØšŲŲŲŲŲ
ŲØ§ØĒŲ ØšŲŲŲŲŲ° Ų
ŲØ§ ØąŲØ˛ŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ Ø¨ŲŲŲŲŲ
ŲØŠŲ اŲŲØŖŲŲŲØšŲاŲ
Ų Û ŲŲŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØŖŲØˇŲØšŲŲ
ŲŲØ§ اŲŲØ¨ŲاØĻŲØŗŲ اŲŲŲŲŲŲŲØąŲ
āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖā§āϰ āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻĒā§ā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻĻāĻŋāύāĻā§āϞā§āĻžāϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āϤāĻžāĻāϰ āĻĻā§ā§āĻž āĻāϤā§āϏā§āĻĒāĻĻ āĻāύā§āϤ⧠āϝāĻŦā§āĻš āĻāϰāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϤāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻšāĻžāϰ āĻāϰ āĻāĻŦāĻ āĻĻā§āĻāϏā§āĻĨ-āĻ
āĻāĻžāĻŦāĻā§āϰāϏā§āĻĨāĻā§ āĻāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻžāĻāĨ¤
“That they may witness the benefits (provided) for them, and celebrate the name of Allah, through the Days appointed, over the cattle which He has provided for them (for sacrifice): then eat ye thereof and feed the distressed ones in want.
surah al hajj Ayat (29)
ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØļŲŲØ§ ØĒŲŲŲØĢŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØ°ŲŲØąŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲØˇŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ Ø¨ŲØ§ŲŲØ¨ŲŲŲØĒŲ Ø§ŲŲØšŲØĒŲŲŲŲ
āĻāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāϰāĻž āϝā§āύ āĻĻā§āĻšāĻŋāĻ āĻŽā§āϞāĻž āĻĻā§āϰ āĻāϰ⧠āĻĻā§ā§, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāĻžāύāϤ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āϏā§āϏāĻāϰāĻā§āώāĻŋāϤ āĻā§āĻšā§āϰ āϤāĻžāĻā§āĻžāĻĢ āĻāϰā§āĨ¤
“Then let them complete the rites prescribed for them, perform their vows, and (again) circumambulate the Ancient House.”
Ayat (30)
ذŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲØšŲظŲŲŲ
Ų ØŲØąŲŲ
ŲØ§ØĒŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ØŽŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲŲ ØšŲŲØ¯Ų ØąŲØ¨ŲŲŲŲ Û ŲŲØŖŲØŲŲŲŲØĒŲ ŲŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲØŖŲŲŲØšŲاŲ
Ų ØĨŲŲŲŲØ§ Ų
ŲØ§ ŲŲØĒŲŲŲŲŲ° ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØ§ØŦŲØĒŲŲŲØ¨ŲŲØ§ Ø§ŲØąŲŲØŦŲØŗŲ Ų
ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲŲŲØĢŲØ§ŲŲ ŲŲØ§ØŦŲØĒŲŲŲØ¨ŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØ˛ŲŲŲØąŲ
āĻāĻāĻž āĻļā§āϰāĻŦāĻŖāϝā§āĻžāĻā§āϝāĨ¤ āĻāϰ āĻā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāϝā§āĻžāĻā§āϝ āĻŦāĻŋāϧāĻžāύāĻžāĻŦāϞā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāϞ⧠āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āϤāĻž āϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāϤā§āϤāĻŽāĨ¤ āĻāϞā§āϞā§āĻāĻŋāϤ āĻŦā§āϝāϤāĻŋāĻā§āϰāĻŽāĻā§āϞā§āĻž āĻāĻžā§āĻž āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāϤā§āϏā§āĻĒāĻĻ āĻāύā§āϤ⧠āĻšāĻžāϞāĻžāϞ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻŽā§āϰā§āϤāĻŋāĻĻā§āϰ āĻ
āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰāϤāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āĻāĻā§ āĻĨāĻžāĻ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻāĻĨāύ āĻĨā§āĻā§ āĻĻā§āϰ⧠āϏāϰ⧠āĻĨāĻžāĻ;
Such (is the Pilgrimage): whoever honours the sacred rites of Allah, for him it is good in the Sight of his Lord. Lawful to you (for food in Pilgrimage) are cattle, except those mentioned to you (as exception): but shun the abomination of idols, and shun the word that is false,-
surah al hajj Ayat (31)
ØŲŲŲŲŲØ§ØĄŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ØēŲŲŲØąŲ Ų
ŲØ´ŲØąŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲ Û ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲØ´ŲØąŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŖŲŲŲŲŲ
ŲØ§ ØŽŲØąŲŲ Ų
ŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ŲŲØĒŲØŽŲØˇŲŲŲŲŲ Ø§ŲØˇŲŲŲŲØąŲ ØŖŲŲŲ ØĒŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲ Ø§ŲØąŲŲŲØŲ ŲŲŲ Ų
ŲŲŲØ§ŲŲ ØŗŲØŲŲŲŲ
āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻāύāĻŋāώā§āĻ āĻšā§ā§, āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻļāϰā§āĻ āύāĻž āĻāϰā§; āĻāĻŦāĻ āϝ⧠āĻā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻļāϰā§āĻ āĻāϰāϞ; āϏ⧠āϝā§āύ āĻāĻāĻžāĻļ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻŋāĻāĻā§ āĻĒā§āϞ, āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻŽā§āϤāĻā§āĻžāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§ āϤāĻžāĻā§ āĻā§āĻžāĻ āĻŽā§āϰ⧠āύāĻŋā§ā§ āĻā§āϞ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ āϤāĻžāĻā§ āĻā§āĻŋā§ā§ āύāĻŋā§ā§ āĻā§āĻžāύ āĻĻā§āϰāĻŦāϰā§āϤ⧠āϏā§āĻĨāĻžāύ⧠āύāĻŋāĻā§āώā§āĻĒ āĻāϰāϞāĨ¤
Being true in faith to Allah, and never assigning partners to Him: if anyone assigns partners to Allah, is as if he had fallen from heaven and been snatched up by birds, or the wind had swooped (like a bird on its prey) and thrown him into a far- distant place.
Ayat (32)
ذŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲØšŲظŲŲŲ
Ų Ø´ŲØšŲاØĻŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĨŲŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲ ØĒŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲØ¨Ų
āĻāĻāĻž āĻļā§āϰāĻŦāĻŖāϝā§āĻžāĻā§āϝ āĻā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽāϝā§āĻā§āϤ āĻŦāϏā§āϤā§āϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāϞ⧠āϤāĻž āϤā§āĻž āϤāĻžāϰ āĻšā§āĻĻā§ā§āϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāϏā§āϤāĨ¤
Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart.
surah al hajj Ayat (33)
ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲŲØ§ŲŲØšŲ ØĨŲŲŲŲŲ° ØŖŲØŦŲŲŲ Ų
ŲŲØŗŲŲ
ŲŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ Ų
ŲØŲŲŲŲŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲŲŲØĒŲ Ø§ŲŲØšŲØĒŲŲŲŲ
āĻāϤā§āϏā§āĻĒāĻĻ āĻāύā§āϤā§āϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āύāĻŋāϰā§āĻĻāĻŋāώā§āĻāĻāĻžāϞ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻāĻĒāĻāĻžāϰ āϰā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻā§āϞā§āĻžāĻā§ āĻĒā§ā§āĻāĻžāϤ⧠āĻšāĻŦā§ āĻŽā§āĻā§āϤ āĻā§āĻš āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤāĨ¤
In them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the Ancient House.
Ayat (34) surah al hajj
ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲŲØŠŲ ØŦŲØšŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲØŗŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲØąŲŲØ§ Ø§ØŗŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° Ų
ŲØ§ ØąŲØ˛ŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ Ø¨ŲŲŲŲŲ
ŲØŠŲ اŲŲØŖŲŲŲØšŲاŲ
Ų Û ŲŲØĨŲŲŲŲŲ°ŲŲŲŲŲ
Ų ØĨŲŲŲŲŲ°ŲŲ ŲŲØ§ØŲØ¯Ų ŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØŗŲŲŲŲ
ŲŲØ§ Û ŲŲØ¨ŲØ´ŲŲØąŲ اŲŲŲ
ŲØŽŲØ¨ŲØĒŲŲŲŲ
āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻāĻŽā§āĻŽāϤā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻā§āĻžāϰāĻŦāĻžāύ⧠āύāĻŋāϰā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋ, āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĻā§ā§āĻž āĻāϤā§āϏā§āĻĒāĻĻ āĻāύā§āϤ⧠āϝāĻŦā§āĻš āĻāĻžāϰāĻžāϰ āϏāĻŽā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽ āĻāĻā§āĻāĻžāϰāĻŖ āĻāϰā§āĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻŦ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤā§āĻž āĻāĻāĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϤāĻžāĻāϰāĻ āĻāĻā§āĻāĻžāϧā§āύ āĻĨāĻžāĻ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻŋāύā§ā§āĻāĻŖāĻā§ āϏā§āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻžāĻ;
To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your Allah is One Allah. submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves,-
surah al hajj Ayat (35)
اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĨŲØ°Ųا ذŲŲŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŦŲŲŲØĒŲ ŲŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ
Ų ŲŲØ§ŲØĩŲŲØ§Ø¨ŲØąŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° Ų
ŲØ§ ØŖŲØĩŲØ§Ø¨ŲŲŲŲ
Ų ŲŲØ§ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲ
ŲŲ Ø§ŲØĩŲŲŲŲØ§ØŠŲ ŲŲŲ
ŲŲ
ŲŲØ§ ØąŲØ˛ŲŲŲŲŲØ§ŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻ
āύā§āϤāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰāĻž āĻšāϞ⧠āĻā§āϤ āĻšā§ āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻāĻžāĻĒāĻĻā§ āϧā§āϰā§āϝā§āϝāϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāϰāĻž āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻāϰ⧠āĻ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āϤāĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āϝ⧠āĻāϰā§āĨ¤
To those whose hearts when Allah is mentioned, are filled with fear, who show patient perseverance over their afflictions, keep up regular prayer, and spend (in charity) out of what We have bestowed upon them.
Ayat (36)
ŲŲØ§ŲŲØ¨ŲدŲŲŲ ØŦŲØšŲŲŲŲŲØ§ŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ Ø´ŲØšŲاØĻŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲØ§ ØŽŲŲŲØąŲ Û ŲŲØ§Ø°ŲŲŲØąŲŲØ§ Ø§ØŗŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲØ§ ØĩŲŲŲØ§ŲŲŲ Û ŲŲØĨŲØ°Ųا ŲŲØŦŲØ¨ŲØĒŲ ØŦŲŲŲŲØ¨ŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØŖŲØˇŲØšŲŲ
ŲŲØ§ اŲŲŲŲØ§ŲŲØšŲ ŲŲØ§ŲŲŲ
ŲØšŲØĒŲØąŲŲ Û ŲŲØ°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØŗŲØŽŲŲØąŲŲŲØ§ŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØ´ŲŲŲØąŲŲŲŲ
āĻāĻŦāĻ āĻāĻžâāĻŦāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻā§āϏāϰā§āĻā§āĻā§āϤ āĻāĻāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻ
āύā§āϝāϤāĻŽ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻāϤ⧠āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻŽāĻā§āĻāϞ āϰā§ā§āĻā§āĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϏāĻžāϰāĻŋāĻŦāĻĻā§āϧāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻžāĻāϧāĻž āĻ
āĻŦāϏā§āĻĨāĻžā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϝāĻŦā§āĻš āĻāϰāĻžāϰ āϏāĻŽā§ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽ āĻāĻā§āĻāĻžāϰāĻŖ āĻāϰāĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϝāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž
āĻāĻžāϤ āĻšā§ā§ āĻĒā§ā§ āϝāĻžā§ āϤāĻāύ āϤāĻž āĻĨā§āĻā§ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāĻšāĻžāϰ āĻāϰ āĻāĻŦāĻ āĻāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻžāĻ āϝ⧠āĻāĻŋāĻā§ āϝāĻžāĻā§āĻāĻž āĻāϰ⧠āύāĻž āϤāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϝ⧠āϝāĻžāĻā§āĻāĻž āĻāϰ⧠āϤāĻžāĻā§āĨ¤ āĻāĻŽāύāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻā§āϞā§āĻžāĻā§ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻļā§āĻā§āϤ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āϝāĻžāϤ⧠āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻā§āϤāĻā§āĻāϤāĻž āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰāĨ¤
The sacrificial camels we have made for you as among the symbols from Allah. in them is (much) good for you: then pronounce the name of Allah over them as they line up (for sacrifice): when they are down on their sides
(after slaughter), eat ye thereof, and feed such as (beg not but) live in contentment, and such as beg with due humility: thus have We made animals subject to you, that ye may be grateful.
surah al hajj Ayat (37)
ŲŲŲ ŲŲŲŲØ§ŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŲŲŲ
ŲŲŲØ§ ŲŲŲŲØ§ دŲŲ
ŲØ§Ø¤ŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲ ŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ Ø§ŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲ° Ų
ŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØ°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØŗŲØŽŲŲØąŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĒŲŲŲØ¨ŲŲØąŲŲØ§ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° Ų
ŲØ§ ŲŲØ¯ŲاŲŲŲ
Ų Û ŲŲØ¨ŲØ´ŲŲØąŲ اŲŲŲ
ŲØŲØŗŲŲŲŲŲŲ
āĻāĻā§āϞā§āĻžāϰ āĻā§āĻžāĻļāϤ āĻ āϰāĻā§āϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻāĻā§ āύāĻž, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻĒā§āĻāĻā§ āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻžāĻā§ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāύā§āϰ āϤāĻžāĻāĻā§āĻžāĨ¤ āĻāĻŽāύāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻā§āϞā§āĻžāĻā§ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻļ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āύ, āϝāĻžāϤ⧠āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻŽāĻšāϤā§āϤā§āĻŦ āĻā§āĻžāώāĻŖāĻž āĻāϰ āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽāĻļā§āϞāĻĻā§āϰ āϏā§āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻļā§āύāĻŋā§ā§ āĻĻāĻŋāύāĨ¤
It is not their meat nor their blood, that reaches Allah. it is your piety that reaches Him: He has thus made them subject to you, that ye may glorify Allah for His Guidance to you and proclaim the good news to all who do right.
surah al hajj Ayat (38)
ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ¯ŲاŲŲØšŲ ØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ ŲŲØŲØ¨ŲŲ ŲŲŲŲŲ ØŽŲŲŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲŲŲØąŲ
āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŽā§āĻŽāĻŋāύāĻĻā§āϰ āĻĨā§āĻā§ āĻļāϤā§āϰā§āĻĻā§āϰāĻā§ āĻšāĻāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻŦā§āύāĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻā§āĻžāύ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāĻāĻžāϤāĻ āĻ
āĻā§āϤāĻā§āĻāĻā§ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰā§āύ āύāĻžāĨ¤
Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude.
Ayat (39)
ØŖŲØ°ŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ§ØĒŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲØŖŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Ø¸ŲŲŲŲ
ŲŲØ§ Û ŲŲØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲØĩŲØąŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØ¯ŲŲØąŲ
āϝā§āĻĻā§āϧ⧠āĻ
āύā§āĻŽāϤāĻŋ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāϞ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϝāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻžāĻĢā§āϰāϰāĻž āϝā§āĻĻā§āϧ āĻāϰā§; āĻāĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ
āϤā§āϝāĻžāĻāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰāϤ⧠āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āϏāĻā§āώāĻŽāĨ¤
To those against whom war is made, permission is given (to fight), because they are wronged;- and verily, Allah is most powerful for their aid;-
Ayat (40) surah al hajj
اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŖŲØŽŲØąŲØŦŲŲØ§ Ų
ŲŲ Ø¯ŲŲŲØ§ØąŲŲŲŲ
Ø¨ŲØēŲŲŲØąŲ ØŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ ØŖŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ ØąŲØ¨ŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ دŲŲŲØšŲ اŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ø¨ŲØšŲØļŲŲŲŲ
Ø¨ŲØ¨ŲØšŲØļŲ ŲŲŲŲŲØ¯ŲŲŲ
ŲØĒŲ ØĩŲŲŲØ§Ų
ŲØšŲ ŲŲØ¨ŲŲŲØšŲ ŲŲØĩŲŲŲŲŲØ§ØĒŲ ŲŲŲ
ŲØŗŲاØŦŲØ¯Ų ŲŲØ°ŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲŲØ§ Ø§ØŗŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĢŲŲØąŲا Û ŲŲŲŲŲŲŲØĩŲØąŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲØĩŲØąŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų
āϝāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϰ-āĻŦāĻžā§ā§ āĻĨā§āĻā§ āĻ
āύā§āϝāĻžā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻšāĻŋāϏā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§ āĻļā§āϧ⧠āĻāĻ āĻ
āĻĒāϰāĻžāϧ⧠āϝā§, āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞ⧠āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϝāĻĻāĻŋ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻāĻžāϤāĻŋāϰ āĻāĻāĻĻāϞāĻā§ āĻ
āĻĒāϰ āĻĻāϞ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻšāϤ āύāĻž āĻāϰāϤā§āύ, āϤāĻŦā§ (āĻā§āϰā§āώā§āĻāĻžāύāĻĻā§āϰ) āύāĻŋāϰā§āĻāύ āĻāĻŋāϰā§āĻāĻž, āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāĻžāύāĻž,
(āĻāĻšā§āĻĻā§āĻĻā§āϰ) āĻāĻĒāĻžāϏāύāĻžāϞ⧠āĻāĻŦāĻ āĻŽāϏāĻāĻŋāĻĻāϏāĻŽā§āĻš āĻŦāĻŋāϧā§āĻŦāϏā§āϤ āĻšā§ā§ āϝā§āϤ, āϝā§āĻā§āϞāĻžāϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽ āĻ āϧāĻŋāĻ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰāĻž āĻšā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰāĻŦā§āύ, āϝāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰā§āĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻŽāĻļāĻžāϞ⧠āĻļāĻā§āϤāĻŋāϧāϰāĨ¤
(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, “our Lord is Allah.. Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques,
in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will).
surah al hajj Ayat (41)
اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĨŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲŲ
Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØŖŲŲŲØ§Ų
ŲŲØ§ Ø§ŲØĩŲŲŲŲØ§ØŠŲ ŲŲØĸØĒŲŲŲØ§ Ø§ŲØ˛ŲŲŲŲØ§ØŠŲ ŲŲØŖŲŲ
ŲØąŲŲØ§ Ø¨ŲØ§ŲŲŲ
ŲØšŲØąŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ ØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲ
ŲŲŲŲØąŲ Û ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲØ§ŲŲØ¨ŲØŠŲ Ø§ŲŲØŖŲŲ
ŲŲØąŲ
āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāύ āϞā§āĻžāĻ āϝāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϤ⧠āĻļāĻā§āϤāĻŋ-āϏāĻžāĻŽāϰā§āĻĨø āĻĻāĻžāύ āĻāϰāϞ⧠āϤāĻžāϰāĻž āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻāϰāĻŦā§, āϝāĻžāĻāĻžāϤ āĻĻā§āĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻāĻžāĻā§ āĻāĻĻā§āĻļ āĻ āĻ
āϏā§āĻāĻžāĻā§ āύāĻŋāώā§āϧ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāĻžāĻŽ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻāϤāĻŋā§āĻžāϰāĻā§āĻā§āϤāĨ¤
(They are) those who, if We establish them in the land, establish regular prayer and give regular charity, enjoin the right and forbid wrong: with Allah rests the end (and decision) of (all) affairs.
Ayat (42)
ŲŲØĨŲŲ ŲŲŲŲØ°ŲŲØ¨ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ¯Ų ŲŲØ°ŲŲØ¨ŲØĒŲ ŲŲØ¨ŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲØŲ ŲŲØšŲØ§Ø¯Ų ŲŲØĢŲŲ
ŲŲØ¯Ų
āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻžāĻŦāĻžāĻĻā§ āĻŦāϞā§, āϤāĻŦā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻžāĻŦāĻžāĻĻā§ āĻŦāϞā§āĻā§ āĻāĻāĻŽā§ āύā§āĻš, āĻāĻĻ, āϏāĻžāĻŽā§āĻĻ,
If they treat thy (mission) as false, so did the peoples before them (with their prophets),- the People of Noah, and ‘Ad and Thamud;
Ayat (43)
ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĨŲØ¨ŲØąŲØ§ŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲØˇŲ
āĻāĻŦā§āϰāĻžāĻšā§āĻŽ āĻ āϞā§āϤā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§āĻāĨ¤
Those of Abraham and Lut;
Ayat (44)
ŲŲØŖŲØĩŲØŲØ§Ø¨Ų Ų
ŲØ¯ŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲØ°ŲŲØ¨Ų Ų
ŲŲØŗŲŲŲ° ŲŲØŖŲŲ
ŲŲŲŲŲØĒŲ ŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲØąŲŲŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ØŖŲØŽŲØ°ŲØĒŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲŲŲØąŲ
āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāĻĻāĻā§āĻžāύā§āϰ āĻ
āϧāĻŋāĻŦāĻžāϏā§āϰāĻž āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻžāĻŦāĻžāĻĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāϞ āĻŽā§āϏāĻžāĻā§āĻāĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻĢā§āϰāĻĻā§āϰāĻā§ āϏā§āϝā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻžāĻ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻ
āϤāĻāĻŦ āĻāĻŋ āĻā§āώāĻŖ āĻāĻŋāϞ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻ
āϏā§āĻŦā§āĻā§āϤāĻŋāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāĻžāĻŽāĨ¤
And the Companions of the Madyan People; and Moses was rejected (in the same way). But I granted respite to the Unbelievers, and (only) after that did I punish them: but how (terrible) was my rejection (of them)!
surah al hajj Ayat (45)
ŲŲŲŲØŖŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ŲŲØąŲŲŲØŠŲ ØŖŲŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲ Ø¸ŲØ§ŲŲŲ
ŲØŠŲ ŲŲŲŲŲŲ ØŽŲØ§ŲŲŲŲØŠŲ ØšŲŲŲŲŲ° ØšŲØąŲŲØ´ŲŲŲØ§ ŲŲØ¨ŲØĻŲØąŲ Ų
ŲŲØšŲØˇŲŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲØĩŲØąŲ Ų
ŲŲØ´ŲŲØ¯Ų
āĻāĻŽāĻŋ āĻāϤ āĻāύāĻĒāĻĻ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻāϰā§āĻāĻŋ āĻāĻŽāϤāĻžāĻŦāϏā§āĻĨāĻžā§ āϝā§, āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŋāϞ āĻā§āĻžāύāĻžāĻšāĻāĻžāϰāĨ¤ āĻāĻ āϏāĻŦ āĻāύāĻĒāĻĻ āĻāĻāύ āϧā§āĻŦāĻāϏāϏā§āϤā§āĻĒā§ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšā§ā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāϤ āĻā§āĻĒ āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϝāĻā§āϤ āĻšā§ā§āĻā§ āĻ āĻāϤ āϏā§āĻĻā§ā§ āĻĒā§āϰāĻžāϏāĻžāĻĻ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤
How many populations have We destroyed, which were given to wrong- doing? They tumbled down on their roofs. And how many wells are lying idle and neglected, and castles lofty and well-built?
Ayat (46)
ØŖŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŗŲŲØąŲŲØ§ ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲØ¨Ų ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲØ§ ØŖŲŲŲ ØĸØ°ŲØ§ŲŲ ŲŲØŗŲŲ
ŲØšŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲØ§ Û ŲŲØĨŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØ§ ØĒŲØšŲŲ
ŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØ¨ŲØĩŲØ§ØąŲ ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲ ØĒŲØšŲŲ
ŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲØ¨Ų اŲŲŲØĒŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲØĩŲŲØ¯ŲŲØąŲ
āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŋ āĻāĻ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ⧠āĻĻā§āĻļ āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰā§āύāĻŋ, āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŽāĻāĻĻāĻžāϰ āĻšā§āĻĻā§ āĻ āĻļā§āϰāĻŦāĻŖ āĻļāĻā§āϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāύā§āύ āĻāϰā§āĻŖā§āϰ āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāϰ⧠āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§? āĻŦāϏā§āϤā§āϤāĻ āĻāĻā§āώ⧠āϤā§āĻž āĻ
āύā§āϧ āĻšā§ āύāĻž, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻŦāĻā§āώ āϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻ
āύā§āϤāϰāĻ āĻ
āύā§āϧ āĻšā§āĨ¤
Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts.
Ayat (47)
ŲŲŲŲØŗŲØĒŲØšŲØŦŲŲŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų ŲŲŲŲŲ ŲŲØŽŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲدŲŲŲ Û ŲŲØĨŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
ŲØ§ ØšŲŲØ¯Ų ØąŲØ¨ŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲ ØŗŲŲŲØŠŲ Ų
ŲŲŲ
ŲŲØ§ ØĒŲØšŲدŲŲŲŲŲ
āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āĻāϝāĻžāĻŦ āϤā§āĻŦāϰāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϰāϤ⧠āĻŦāϞā§āĨ¤ āĻ
āĻĨāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻāύāĻ āϤāĻžāĻāϰ āĻā§āĻžāĻĻāĻž āĻāĻā§āĻ āĻāϰā§āύ āύāĻžāĨ¤ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻāĻĻāĻŋāύ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻŖāύāĻžāϰ āĻāĻ āĻšāĻžāĻāĻžāϰ āĻŦāĻāϰā§āϰ āϏāĻŽāĻžāύāĨ¤
Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning.
Ayat (48)
ŲŲŲŲØŖŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ŲŲØąŲŲŲØŠŲ ØŖŲŲ
ŲŲŲŲŲØĒŲ ŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲ Ø¸ŲØ§ŲŲŲ
ŲØŠŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ØŖŲØŽŲØ°ŲØĒŲŲŲØ§ ŲŲØĨŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲ
ŲØĩŲŲØąŲ
āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻāϤ āĻāύāĻĒāĻĻāĻā§ āĻ
āĻŦāĻāĻžāĻļ āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ āĻāĻŽāϤāĻžāĻŦāϏā§āĻĨāĻžā§ āϝā§, āϤāĻžāϰāĻž āĻā§āĻžāύāĻžāĻšāĻāĻžāϰ āĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻžāĻ āĻāϰā§āĻāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§āĻ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻžāĻŦāϰā§āϤāύ āĻāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§āĨ¤
And to how many populations did I give respite, which were given to wrong-doing? in the end I punished them. To me is the destination (of all).
surah al hajj Ayat (49)
ŲŲŲŲ ŲŲØ§ ØŖŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØĨŲŲŲŲŲ
ŲØ§ ØŖŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØ°ŲŲØąŲ Ų
ŲŲØ¨ŲŲŲŲ
āĻŦāϞā§āύāĻ āĻšā§ āϞā§āĻžāĻ āϏāĻāϞ! āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻž āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏā§āĻĒāώā§āĻ āĻāĻžāώāĻžā§ āϏāϤāϰā§āĻāĻāĻžāϰā§āĨ¤
Say: “O men! I am (sent) to you only to give a Clear Warning:
Ayat (50)
ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲŲØ§ Ø§ŲØĩŲŲØ§ŲŲØŲØ§ØĒŲ ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØēŲŲŲØąŲØŠŲ ŲŲØąŲØ˛ŲŲŲ ŲŲØąŲŲŲ
Ų
āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϝāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽ āĻāϰā§āĻā§, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻā§ āĻĒāĻžāĻĒ āĻŽāĻžāϰā§āĻāύāĻž āĻāĻŦāĻ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻāύāĻ āϰā§āϝā§āĨ¤
“Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.
Ayat (51)
ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŗŲØšŲŲŲØ§ ŲŲŲ ØĸŲŲØ§ØĒŲŲŲØ§ Ų
ŲØšŲاØŦŲØ˛ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲ°ØĻŲŲŲ ØŖŲØĩŲØŲØ§Ø¨Ų اŲŲØŦŲØŲŲŲ
Ų
āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻžāϤāϏāĻŽā§āĻšāĻā§ āĻŦā§āϝāϰā§āĻĨ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰā§, āϤāĻžāϰāĻžāĻ āĻĻā§āĻžāϝāĻā§āϰ āĻ
āϧāĻŋāĻŦāĻžāϏā§āĨ¤
“But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire.”
Ayat (52) surah al hajj
ŲŲŲ
ŲØ§ ØŖŲØąŲØŗŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲ ŲŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØąŲŲØŗŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ§ ŲŲØ¨ŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ ØĨŲØ°Ųا ØĒŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ° ØŖŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲŲØˇŲاŲŲ ŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲŲŲŲŲŲØĒŲŲŲ ŲŲŲŲŲØŗŲØŽŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲŲØˇŲاŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲØŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØĸŲŲØ§ØĒŲŲŲ Û ŲŲØ§ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ų ØŲŲŲŲŲ
Ų
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āϝ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āϰāĻžāϏā§āϞ āĻ āύāĻŦā§ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋ, āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻāύāĻ āĻāĻŋāĻā§ āĻāϞā§āĻĒāύāĻž āĻāϰā§āĻā§, āϤāĻāύāĻ āĻļā§āϤāĻžāύ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϞā§āĻĒāύāĻžā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĻā§āϰ āĻāϰ⧠āĻĻā§āύ āĻļā§āϤāĻžāύ āϝāĻž āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖ āĻāϰā§āĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϰ āĻā§āĻžāϤāϏāĻŽā§āĻšāĻā§ āϏā§-āĻĒā§āϰāϤāĻŋāώā§āĻ āĻŋāϤ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻā§āĻāĻžāύāĻŽā§, āĻĒā§āϰāĻā§āĻāĻžāĻŽā§āĨ¤
Never did We send an apostle or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom:
Ayat (53)
ŲŲŲŲŲØŦŲØšŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲŲØˇŲاŲŲ ŲŲØĒŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØąŲØļŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØ§ØŗŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØĨŲŲŲŲ Ø§ŲØ¸ŲŲØ§ŲŲŲ
ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØ§ŲŲ Ø¨ŲØšŲŲØ¯Ų
āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϝā§, āĻļā§āϤāĻžāύ āϝāĻž āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖ āĻāϰā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻž āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻžāϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻāϰ⧠āĻĻā§āύ, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝā§, āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻ
āύā§āϤāϰ⧠āϰā§āĻžāĻ āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāώāĻžāĻŖāĻšā§āĻĻā§āĨ¤ āĻā§āĻžāύāĻžāĻšāĻāĻžāϰāϰāĻž āĻĻā§āϰāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻŦāĻŋāϰā§āĻžāϧāĻŋāϤāĻžā§ āϞāĻŋāĻĒā§āϤ āĻāĻā§āĨ¤
That He may make the suggestions thrown in by Satan, but a trial for those in whose hearts is a disease and who are hardened of heart: verily the wrong-doers are in a schism far (from the Truth):
surah al hajj Ayat (54)
ŲŲŲŲŲŲØšŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŖŲŲØĒŲŲØ§ اŲŲØšŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØąŲŲØ¨ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ¤ŲŲ
ŲŲŲŲØ§ بŲŲŲ ŲŲØĒŲØŽŲØ¨ŲØĒŲ ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ§Ø¯Ų اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲŲ° ØĩŲØąŲØ§ØˇŲ Ų
ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲŲ
Ų
āĻāĻŦāĻ āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§āĻ āϝā§, āϝāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻā§āĻāĻžāύāĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§; āϤāĻžāϰāĻž āϝā§āύ āĻāĻžāύ⧠āϝ⧠āĻāĻāĻž āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āĻĒāĻā§āώ āĻĨā§āĻā§ āϏāϤā§āϝ; āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāϰāĻž āϝā§āύ āĻāϤ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āϤāĻžāĻĒāύ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ
āύā§āϤāϰ āϝā§āύ āĻāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāĻā§ā§ āĻšā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύāĻāĻžāϰā§āĻā§ āϏāϰāϞ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§āύāĨ¤
And that those on whom knowledge has been bestowed may learn that the (Qur’an) is the Truth from thy Lord, and that they may believe therein, and their hearts may be made humbly (open) to it: for verily Allah is the Guide of those who believe, to the Straight Way.
Ayat (55)
ŲŲŲŲØ§ ŲŲØ˛ŲاŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲØ§ ŲŲŲ Ų
ŲØąŲŲŲØŠŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲ ØŲØĒŲŲŲŲ° ØĒŲØŖŲØĒŲŲŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲØŗŲŲØ§ØšŲØŠŲ Ø¨ŲØēŲØĒŲØŠŲ ØŖŲŲŲ ŲŲØŖŲØĒŲŲŲŲŲŲ
Ų ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų ŲŲŲŲŲ
Ų ØšŲŲŲŲŲ
Ų
āĻāĻžāĻĢā§āϰāϰāĻž āϏāϰā§āĻŦāĻĻāĻžāĻ āϏāύā§āĻĻā§āĻš āĻĒā§āĻžāώāύ āĻāϰāĻŦā§ āϝ⧠āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āύāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻāϏā§āĻŽāĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻā§ā§āĻžāĻŽāϤ āĻāϏ⧠āĻĒā§ā§ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻāϏ⧠āĻĒā§ā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŽāύ āĻĻāĻŋāĻŦāϏā§āϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āϝāĻž āĻĨā§āĻā§ āϰāĻā§āώāĻžāϰ āĻāĻĒāĻžā§ āύā§āĻāĨ¤
Those who reject Faith will not cease to be in doubt concerning (Revelation) until the Hour (of Judgment) comes suddenly upon them, or there comes to them the Penalty of a Day of Disaster.
Ayat (56)
اŲŲŲ
ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
ŲØĻŲØ°Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŲŲŲŲ
Ų Ø¨ŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲŲØ§ Ø§ŲØĩŲŲØ§ŲŲØŲØ§ØĒŲ ŲŲŲ ØŦŲŲŲŲØ§ØĒŲ Ø§ŲŲŲŲØšŲŲŲ
Ų
āϰāĻžāĻāϤā§āĻŦ āϏā§āĻĻāĻŋāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰāĻ; āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāĻāĻžāϰ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻŦ āϝāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻāϰ⧠āϤāĻžāϰāĻž āύā§ā§āĻžāĻŽāϤ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāĻžāύāύ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤
On that Day of Dominion will be that of Allah. He will judge between them: so those who believe and work righteous deeds will be in Gardens of Delight.
surah al hajj Ayat (57)
ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲØ§ ŲŲŲŲØ°ŲŲØ¨ŲŲØ§ Ø¨ŲØĸŲŲØ§ØĒŲŲŲØ§ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ°ØĻŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ
āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāϰāĻž āĻā§āĻĢāϰāĻŋ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻžāϤ āϏāĻŽā§āĻšāĻā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϞāĻžāĻā§āĻāύāĻžāĻāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āϰā§ā§āĻā§āĨ¤
And for those who reject Faith and deny our Signs, there will be a humiliating Punishment.
Ayat (58)
ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲØ§ØŦŲØąŲŲØ§ ŲŲŲ ØŗŲØ¨ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲØ§ ØŖŲŲŲ Ų
ŲØ§ØĒŲŲØ§ ŲŲŲŲØąŲØ˛ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØąŲØ˛ŲŲŲØ§ ØŲØŗŲŲŲØ§ Û ŲŲØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ØŽŲŲŲØąŲ Ø§ŲØąŲŲØ§Ø˛ŲŲŲŲŲŲ
āϝāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻĨā§ āĻā§āĻš āϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰā§āĻā§, āĻāϰāĻĒāϰ āύāĻŋāĻšāϤ āĻšā§ā§āĻā§ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻŽāϰ⧠āĻā§āĻā§; āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻā§āĻā§āώā§āĻ āĻā§āĻŦāĻŋāĻāĻž āĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāϰā§āĻŦā§āĻžā§āĻā§āώā§āĻ āϰāĻŋāϝāĻŋāĻ āĻĻāĻžāϤāĻžāĨ¤
Those who leave their homes in the cause of Allah, and are then slain or die,- On them will Allah bestow verily a goodly Provision: Truly Allah is He Who bestows the best provision.
Ayat (59)
ŲŲŲŲØ¯ŲØŽŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØ¯ŲØŽŲŲŲØ§ ŲŲØąŲØļŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲ
Ų ØŲŲŲŲŲ
Ų
āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻāĻŽāύ āĻāĻ āϏā§āĻĨāĻžāύ⧠āĻĒā§ā§āĻāĻžāĻŦā§āύ, āϝāĻžāĻā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻā§āĻāĻžāύāĻŽā§, āϏāĻšāύāĻļā§āϞāĨ¤
Verily He will admit them to a place with which they shall be well pleased: for Allah is All-Knowing, Most Forbearing.
Ayat (60)
ذŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲŲŲ ØšŲØ§ŲŲØ¨Ų بŲŲ
ŲØĢŲŲŲ Ų
ŲØ§ ØšŲŲŲŲØ¨Ų بŲŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ Ø¨ŲØēŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØĩŲØąŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲ ØēŲŲŲŲØąŲ
āĻ āϤā§āĻž āĻļā§āύāϞā§, āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āύāĻŋāĻĒā§ā§āĻŋāϤ āĻšā§ā§ āύāĻŋāĻĒā§ā§āύ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖā§ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āĻžāϧ āĻā§āϰāĻšāĻŖ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āύāϰāĻžā§ āϏ⧠āύāĻŋāĻĒā§ā§āĻŋāϤ āĻšā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āϤāĻžāĻā§ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŽāĻžāϰā§āĻāύāĻžāĻāĻžāϰ⧠āĻā§āώāĻŽāĻžāĻļā§āϞāĨ¤
That (is so). And if one has retaliated to no greater extent than the injury he received, and is again set upon inordinately, Allah will help him: for Allah is One that blots out (sins) and forgives (again and again).
surah al hajj Ayat (61)
ذŲŲ°ŲŲŲŲ Ø¨ŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØŦŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲŲŲŲŲŲØŦŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØŗŲŲ
ŲŲØšŲ Ø¨ŲØĩŲŲØąŲ
āĻāĻāĻž āĻ āĻāύā§āϝ⧠āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϰāĻžāϤā§āϰāĻŋāĻā§ āĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻŦāĻ āĻĻāĻŋāύāĻā§ āϰāĻžāϤā§āϰāĻŋāϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĻāĻžāĻāĻŋāϞ āĻāϰ⧠āĻĻā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāĻŦāĻāĻŋāĻā§ āĻļā§āĻžāύā§āύ, āĻĻā§āĻā§āύāĨ¤
That is because Allah merges night into day, and He merges day into night, and verily it is Allah Who hears and sees (all things).
Ayat (62) surah al hajj
ذŲŲ°ŲŲŲŲ Ø¨ŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲØ¯ŲØšŲŲŲŲ Ų
ŲŲ Ø¯ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲØ§ØˇŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ¨ŲŲØąŲ
āĻāĻāĻž āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§āĻ āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻ āϏāϤā§āϝ; āĻāϰ āϤāĻžāĻāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻā§ āĻĄāĻžāĻā§, āϤāĻž āĻ
āϏāϤā§āϝ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻ āϏāĻŦāĻžāϰ āĻāĻā§āĻā§, āĻŽāĻšāĻžāύāĨ¤
That is because Allah – He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great.
Ayat (63)
ØŖŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØąŲ ØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲØ˛ŲŲŲ Ų
ŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ Ų
ŲØ§ØĄŲ ŲŲØĒŲØĩŲØ¨ŲØŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ Ų
ŲØŽŲØļŲØąŲŲØŠŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØˇŲŲŲŲ ØŽŲØ¨ŲŲØąŲ
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻĻā§āĻ āύāĻž āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻāĻžāĻļ āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻŦāϰā§āώāĻŖ āĻāϰā§āύ, āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻā§āĻĒā§āώā§āĻ āϏāĻŦā§āĻ-āĻļā§āϝāĻžāĻŽāϞ āĻšā§ā§ āĻāĻ ā§āĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏā§āĻā§āώāĻĻāϰā§āĻļā§, āϏāϰā§āĻŦāĻŦāĻŋāώā§ā§ āĻāĻŦāϰāĻĻāĻžāϰāĨ¤
Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and forthwith the earth becomes clothed with green? for Allah is He Who understands the finest mysteries, and is well-acquainted (with them).
Ayat (64)
ŲŲŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ŲŲØ§ØĒŲ ŲŲŲ
ŲØ§ ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ Û ŲŲØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØēŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŲŲ
ŲŲØ¯Ų
āύāĻā§āĻžāĻŽāύā§āĻĄāϞ āĻ āĻā§āĻĒā§āώā§āĻ ā§ āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻā§, āϏāĻŦ āϤāĻžāĻāϰāĻ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻ āĻ
āĻāĻžāĻŦāĻŽā§āĻā§āϤ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻžāϰ āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāϰā§āĨ¤
To Him belongs all that is in the heavens and on earth: for verily Allah,- He is free of all wants, Worthy of all Praise.
surah al hajj Ayat (65)
ØŖŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØąŲ ØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØŗŲØŽŲŲØąŲ ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØ§ ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲŲŲŲŲ ØĒŲØŦŲØąŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲØŲØąŲ Ø¨ŲØŖŲŲ
ŲØąŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
ŲØŗŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ØŖŲŲ ØĒŲŲŲØšŲ ØšŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØĨŲŲŲŲØ§ Ø¨ŲØĨŲØ°ŲŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲØąŲØĄŲŲŲŲ ØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻĻā§āĻ āύāĻž āϝā§, āĻā§āĻĒā§āώā§āĻā§ āϝāĻž āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰ⧠āĻāϞāĻŽāĻžāύ āύā§ā§āĻāĻž āϤā§āϏāĻŽā§āĻĻā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āύāĻŋāĻ āĻāĻĻā§āĻļā§ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻ
āϧā§āύ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻāĻžāĻļ āϏā§āĻĨāĻŋāϰ āϰāĻžāĻā§āύ, āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻĻā§āĻļ āĻŦā§āϝāϤā§āϤ āĻā§āĻĒā§āώā§āĻā§ āĻĒāϤāĻŋāϤ āύāĻž āĻšā§āĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāϰā§āĻŖāĻžāĻļā§āϞ, āĻĻā§āĻžāĻŦāĻžāύāĨ¤
Seest thou not that Allah has made subject to you (men) all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His Command? He withholds the sky (rain) from failing on the earth except by His leave: for Allah is Most Kind and Most Merciful to man.
Ayat (66)
ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲ ØŖŲØŲŲŲØ§ŲŲŲ
Ų ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲŲ
ŲŲØĒŲŲŲŲ
Ų ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲØŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲØĨŲŲØŗŲاŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲØąŲ
āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϰā§āĻā§āύ, āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āύ āĻ āĻĒā§āύāϰāĻžā§ āĻā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻŦā§ āĻ
āĻā§āϤāĻā§āĻāĨ¤
It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature!
Ayat (67)
ŲŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲŲØŠŲ ØŦŲØšŲŲŲŲŲØ§ Ų
ŲŲØŗŲŲŲØ§ ŲŲŲ
Ų ŲŲØ§ØŗŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲØ§Ø˛ŲØšŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲŲ
ŲØąŲ Û ŲŲØ§Ø¯ŲØšŲ ØĨŲŲŲŲŲ° ØąŲØ¨ŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲ° ŲŲØ¯ŲŲ Ų
ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲŲ
Ų
āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻāĻŽā§āĻŽāϤā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤā§āϰ āĻāĻāĻāĻŋ āύāĻŋā§āĻŽ-āĻāĻžāύā§āύ āύāĻŋāϰā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āϝāĻž āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāϞāύ āĻāϰā§āĨ¤ āĻ
āϤāĻāĻŦ āϤāĻžāϰāĻž āϝā§āύ āĻ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āĻāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻŦāĻŋāϤāϰā§āĻ āύāĻž āĻāϰā§āĨ¤ āĻāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻšāĻŦāĻžāύ āĻāϰā§āύāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻĒāύāĻŋ āϏāϰāϞ āĻĒāĻĨā§āĻ āĻāĻā§āύāĨ¤
To every People have We appointed rites and ceremonies which they must follow: let them not then dispute with thee on the matter, but do thou invite (them) to thy Lord: for thou art assuredly on the Right Way.
surah al hajj Ayat (68)
ŲŲØĨŲŲ ØŦŲØ§Ø¯ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØšŲŲŲŲ
Ų Ø¨ŲŲ
ŲØ§ ØĒŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻŦāĻŋāϤāϰā§āĻ āĻāϰā§, āϤāĻŦā§ āĻŦāϞ⧠āĻĻāĻŋāύ, āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰ, āϏ⧠āϏāϰā§āĻŽā§āĻĒāĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻ
āϧāĻŋāĻ āĻā§āĻāĻžāϤāĨ¤
If they do wrangle with thee, say, “(Allah) knows best what it is ye are doing.”
Ayat (69) surah al hajj
اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŲŲŲŲ
Ų Ø¨ŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲØ§Ų
ŲØŠŲ ŲŲŲŲ
ŲØ§ ŲŲŲØĒŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ ØĒŲØŽŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲ
āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϝ⧠āĻŦāĻŋāώā§ā§ āĻŽāϤāĻŦāĻŋāϰā§āĻžāϧ āĻāϰāĻ, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻŋā§āĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āϏā§āĻ āĻŦāĻŋāώā§ā§ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĢāĻžā§āϏāĻžāϞāĻž āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤
“(Allah) will judge between you on the Day of Judgment concerning the matters in which ye differ.”
Ayat (70)
ØŖŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØšŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų Ų
ŲØ§ ŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ŲŲØ§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲØĒŲØ§Ø¨Ų Û ØĨŲŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲØąŲ
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻžāύ āύāĻž āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻžāύā§āύ āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻāĻžāĻļā§ āĻ āĻā§āĻŽāύā§āĻĄāϞ⧠āĻāĻā§ āĻāϏāĻŦ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦā§ āϞāĻŋāĻāĻŋāϤ āĻāĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻžāĻā§ āϏāĻšāĻāĨ¤
Knowest thou not that Allah knows all that is in heaven and on earth? Indeed it is all in a Record, and that is easy for Allah.
Ayat (71)
ŲŲŲŲØšŲØ¨ŲØ¯ŲŲŲŲ Ų
ŲŲ Ø¯ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲØ§ ŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØ˛ŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲ ØŗŲŲŲØˇŲاŲŲØ§ ŲŲŲ
ŲØ§ ŲŲŲŲØŗŲ ŲŲŲŲŲ
بŲŲŲ ØšŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲ
ŲØ§ ŲŲŲØ¸ŲŲØ§ŲŲŲ
ŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲØĩŲŲØąŲ
āϤāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻāĻŽāύ āĻāĻŋāĻā§āϰ āĻĒā§āĻāĻž āĻāϰā§, āϝāĻžāϰ āĻā§āĻžāύ āϏāύāĻĻ āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰāĻž āĻšā§āύāĻŋ āĻāĻŦāĻ āϏ⧠āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻžāύ āĻā§āĻāĻžāύ āύā§āĻāĨ¤ āĻŦāϏā§āϤā§āϤāĻ āĻāĻžāϞā§āĻŽāĻĻā§āϰ āĻā§āĻžāύ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝāĻāĻžāϰ⧠āύā§āĻāĨ¤
Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper.
surah al hajj Ayat (72)
ŲŲØĨŲØ°Ųا ØĒŲØĒŲŲŲŲŲ° ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĸŲŲØ§ØĒŲŲŲØ§ بŲŲŲŲŲŲØ§ØĒŲ ØĒŲØšŲØąŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲØŦŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲØ§ اŲŲŲ
ŲŲŲŲØąŲ Û ŲŲŲŲØ§Ø¯ŲŲŲŲ ŲŲØŗŲØˇŲŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĸŲŲØ§ØĒŲŲŲØ§ Û ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØŖŲŲŲØ¨ŲŲØĻŲŲŲŲ
Ø¨ŲØ´ŲØąŲŲ Ų
ŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲŲ
Ų Û Ø§ŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲØšŲدŲŲŲØ§ اŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲØ§ Û ŲŲØ¨ŲØĻŲØŗŲ اŲŲŲ
ŲØĩŲŲØąŲ
āϝāĻāύ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏā§āϏā§āĻĒāώā§āĻ āĻā§āĻžāϤāϏāĻŽā§āĻš āĻāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āĻāϰāĻž āĻšā§, āϤāĻāύ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻžāĻĢā§āϰāĻĻā§āϰ āĻā§āĻžāĻā§ āĻŽā§āĻā§ āĻ
āϏāύā§āϤā§āĻžāώā§āϰ āϞāĻā§āώāĻŖ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻā§āώ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āĨ¤ āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻžāϤ āϏāĻŽā§āĻš āĻĒāĻžāĻ āĻāϰā§, āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāĻžāϰ āĻŽā§āĻā§āĻž āĻšā§ā§ āĻāĻ ā§āĨ¤
āĻŦāϞā§āύ, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤāĻĻāĻĒā§āĻā§āώāĻž āĻŽāύā§āĻĻ āĻāĻŋāĻā§āϰ āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻĻā§āĻŦ? āϤāĻž āĻāĻā§āύ; āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻžāĻĢā§āϰāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāϰ āĻā§āĻžāĻĻāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻāĻž āĻāϤāĻ āύāĻž āύāĻŋāĻā§āώā§āĻ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻžāĻŦāϰā§āϤāύāϏā§āĻĨāϞāĨ¤
When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say,
“Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the Fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!”
Ayat (73)
ŲŲØ§ ØŖŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØļŲØąŲØ¨Ų Ų
ŲØĢŲŲŲ ŲŲØ§ØŗŲØĒŲŲ
ŲØšŲŲØ§ ŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĒŲØ¯ŲØšŲŲŲŲ Ų
ŲŲ Ø¯ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲØŽŲŲŲŲŲŲØ§ Ø°ŲØ¨ŲØ§Ø¨ŲØ§ ŲŲŲŲŲŲ Ø§ØŦŲØĒŲŲ
ŲØšŲŲØ§ ŲŲŲŲ Û ŲŲØĨŲŲ ŲŲØŗŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ
Ų Ø§ŲØ°ŲŲØ¨ŲØ§Ø¨Ų Ø´ŲŲŲØĻŲØ§ ŲŲŲØ§ ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ Û ØļŲØšŲŲŲ Ø§ŲØˇŲŲØ§ŲŲØ¨Ų ŲŲØ§ŲŲŲ
ŲØˇŲŲŲŲØ¨Ų
āĻšā§ āϞā§āĻžāĻ āϏāĻāϞ! āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻŽāĻž āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāϞā§āĻž, āĻ
āϤāĻāĻŦ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϤāĻž āĻŽāύā§āĻžāϝā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻļā§āĻžāύ; āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤ⧠āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āĻāĻž āĻāϰ, āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻāύāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻž, āϝāĻĻāĻŋāĻ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻāϞ⧠āĻāĻāϤā§āϰāĻŋāϤ āĻšā§āĨ¤
āĻāϰ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻā§āĻžāύ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŋāύāĻŋā§ā§ āύā§ā§, āϤāĻŦā§ āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āϤāĻž āĻāĻĻā§āϧāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻž, āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻžāĻāĻžāϰ⧠āĻ āϝāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§, āĻāĻā§ā§āĻ āĻļāĻā§āϤāĻŋāĻšā§āύāĨ¤
O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch away anything from them,
they would have no power to release it from the fly. Feeble are those who petition and those whom they petition!
surah al hajj Ayat (74)
Ų
ŲØ§ ŲŲØ¯ŲØąŲŲØ§ اŲŲŲŲŲŲ ØŲŲŲŲ ŲŲØ¯ŲØąŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų
āϤāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϝāĻĨāĻžāϝā§āĻžāĻā§āϝ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻž āĻŦā§āĻžāĻā§āύāĻŋāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻļāĻā§āϤāĻŋāϧāϰ, āĻŽāĻšāĻžāĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻŽāĻļā§āϞāĨ¤
No just estimate have they made of Allah. for Allah is He Who is strong and able to Carry out His Will.
Ayat (75)
اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĩŲØˇŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ Ø§ŲŲŲ
ŲŲŲØ§ØĻŲŲŲØŠŲ ØąŲØŗŲŲŲØ§ ŲŲŲ
ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØŗŲŲ
ŲŲØšŲ Ø¨ŲØĩŲŲØąŲ
āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻž āĻ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻĨā§āĻā§ āϰāĻžāϏā§āϞ āĻŽāύā§āĻžāύā§āϤ āĻāϰā§āύāĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāϰā§āĻŦāĻļā§āϰā§āĻžāϤāĻž, āϏāϰā§āĻŦ āĻĻā§āϰāώā§āĻāĻž!
Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees (all things).
Ayat (76)
ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų Ų
ŲØ§ بŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØ¯ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
ŲØ§ ØŽŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØĒŲØąŲØŦŲØšŲ اŲŲØŖŲŲ
ŲŲØąŲ
āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻžāύā§āύ āϝāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϝāĻž āĻĒāĻļā§āĻāĻžāϤ⧠āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŦāĻāĻŋāĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻžāĻŦāϰā§āϤāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤
He knows what is before them and what is behind them: and to Allah go back all questions (for decision).
Ayat (77) surah al hajj
ŲŲØ§ ØŖŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲØ§ Ø§ØąŲŲŲØšŲŲØ§ ŲŲØ§ØŗŲØŦŲØ¯ŲŲØ§ ŲŲØ§ØšŲØ¨ŲØ¯ŲŲØ§ ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØ§ŲŲØšŲŲŲŲØ§ اŲŲØŽŲŲŲØąŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĒŲŲŲŲŲØŲŲŲŲ ÛŠ
āĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύāĻāĻŖ! āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϰā§āĻā§ āĻāϰ, āϏā§āĻāĻĻāĻž āĻāϰ, āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻāĻžāĻ āϏāĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāύ āĻāϰ, āϝāĻžāϤ⧠āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϏāĻĢāϞāĻāĻžāĻŽ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĨ¤
O ye who believe! bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper.
Ayat (78)
ŲŲØŦŲØ§ŲŲØ¯ŲŲØ§ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØŲŲŲŲ ØŦŲŲŲØ§Ø¯ŲŲŲ Û ŲŲŲŲ Ø§ØŦŲØĒŲØ¨ŲاŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
ŲØ§ ØŦŲØšŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ Ø§ŲØ¯ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ØŲØąŲØŦŲ Û Ų
ŲŲŲŲŲØŠŲ ØŖŲØ¨ŲŲŲŲŲ
Ų ØĨŲØ¨ŲØąŲØ§ŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲ ØŗŲŲ
ŲŲØ§ŲŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲ
ŲØŗŲŲŲŲ
ŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲØ¨ŲŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ°Ø°ŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØąŲŲØŗŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲŲØ¯Ųا ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲØ§ Ø´ŲŲŲØ¯ŲØ§ØĄŲ ØšŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Û ŲŲØŖŲŲŲŲŲ
ŲŲØ§ Ø§ŲØĩŲŲŲŲØ§ØŠŲ ŲŲØĸØĒŲŲØ§ Ø§ŲØ˛ŲŲŲŲØ§ØŠŲ ŲŲØ§ØšŲØĒŲØĩŲŲ
ŲŲØ§ Ø¨ŲØ§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲØ§ŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲØšŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲØšŲŲ
Ų Ø§ŲŲŲŲØĩŲŲØąŲ
āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻļā§āϰāĻŽ āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ āϝā§āĻāĻžāĻŦā§ āĻļā§āϰāĻŽ āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻž āĻāĻāĻŋāϤāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻ āϧāϰā§āĻŽā§āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§āĻžāύ āϏāĻāĻā§āϰā§āĻŖāϤāĻž āϰāĻžāĻā§āύāύāĻŋāĨ¤ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻŋāϤāĻž āĻāĻŦā§āϰāĻžāĻšā§āĻŽā§āϰ āϧāϰā§āĻŽā§ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻĨāĻžāĻāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ
āύāĻžāĻŽ āĻŽā§āϏāϞāĻŽāĻžāύ āϰā§āĻā§āĻā§āύ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻā§āĻžāϰāĻāύā§āĻ, āϝāĻžāϤ⧠āϰāϏā§āϞ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏāĻžāĻā§āώā§āϝāĻĻāĻžāϤāĻž āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϏāĻžāĻā§āώā§āϝāĻĻāĻžāϤāĻž āĻšāĻ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻŽāύā§āĻĄāϞāĻŋāϰ āĻāύā§āϝā§āĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻāϰ, āϝāĻžāĻāĻžāϤ āĻĻāĻžāĻ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āĻļāĻā§āϤāĻāĻžāĻŦā§ āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻāĨ¤ āĻ āϤāĻāĻŦ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϤ āĻāϤā§āϤāĻŽ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ āĻāĻŦāĻ āĻāϤ āĻāϤā§āϤāĻŽ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝāĻāĻžāϰā§āĨ¤
And strive in His cause as ye ought to strive, (with sincerity and under discipline). He has chosen you, and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims,
both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, and ye be witnesses for mankind! So establish regular Prayer, give regular Charity, and hold fast to Allah. He is your Protector – the Best to protect and the Best to help! surah al hajj
Click her to more Quran Tilawat