Quran
57) āĻ¸ā§āĻ°āĻž āĻāĻ˛ āĻšāĻžāĻĻā§āĻĻ â Surah Al-Hadid (āĻŽāĻĻā§āĻ¨āĻžā§ āĻ āĻŦāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ â Ayat 29)
بŲØŗŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲ اŲØąŲŲØŲŲ
ŲŲŲŲ اŲØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻāĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ°āĻŽ āĻāĻ°ā§āĻŖāĻžāĻŽā§, āĻ
āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
āĻāĻ°ā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĻ¨âĻâĻ
āĻ¤āĻžāĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻĻ āĻ¨āĻžāĻŽāĻžāĻ āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨
Download Official android apps
Surah Al-Hadid Ayat (1)
ØŗŲبŲŲØŲ ŲŲŲŲŲŲŲ Ų
Ųا ŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲاŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ Û ŲŲŲŲŲŲ اŲŲØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų اŲŲØŲŲŲŲŲ
Ų
āĻ¨āĻā§āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ āĻā§āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻ¯āĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻā§, āĻ¸āĻŦāĻžāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻ¤āĻž āĻā§āĻžāĻˇāĻŖāĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻļāĻā§āĻ¤āĻŋāĻ§āĻ°; āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻāĻžāĻŽā§āĨ¤
Whatever is in the heavens and on earth,- let it declare the Praises and Glory of Allah. for He is the Exalted in Might, the Wise.
Surah Al-Hadid Ayat (2)
ŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲاŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ Û ŲŲØŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
ŲŲØĒŲ Û ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ŲŲدŲŲØąŲ
āĻ¨āĻā§āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ āĻā§āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ā§āĻ° āĻ°āĻžāĻāĻ¤ā§āĻŦ āĻ¤āĻžāĻāĻ°āĻāĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻā§āĻŦāĻ¨ āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻžāĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŦāĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽāĨ¤
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth:
It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things.
Surah Al-Hadid Ayat (3)
ŲŲŲŲ اŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲØĸØŽŲØąŲ ŲŲاŲظŲŲاŲŲØąŲ ŲŲاŲŲبŲØ§ØˇŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲŲ بŲŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ų
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽ, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļā§āĻˇ, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļāĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻ
āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŦ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻ¯āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§āĻāĻžāĻ¤āĨ¤
He is the First and the Last, the Evident and the Immanent: and He has full knowledge of all things.
Surah Al-Hadid Ayat (4)
ŲŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ØŽŲŲŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲاŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲŲ ØŗŲØĒŲŲØŠŲ ØŖŲŲŲŲاŲ
Ų ØĢŲŲ
ŲŲ اØŗŲØĒŲŲŲŲŲ° ØšŲŲŲŲ اŲŲØšŲØąŲØ´Ų Û ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų Ų
Ųا ŲŲŲŲØŦŲ ŲŲŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲŲ
Ųا ŲŲØŽŲØąŲØŦŲ Ų
ŲŲŲŲŲا ŲŲŲ
Ųا ŲŲŲØ˛ŲŲŲ Ų
ŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ŲŲŲ
Ųا ŲŲØšŲØąŲØŦŲ ŲŲŲŲŲا Û ŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲØšŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲŲ Ų
Ųا ŲŲŲØĒŲŲ
Ų Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ بŲŲ
Ųا ØĒŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ بŲØĩŲŲØąŲ
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻā§āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ āĻā§-āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻĻāĻŋāĻ¨ā§, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻāĻ°āĻļā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻ¨ āĻšā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ¯āĻž āĻā§āĻŽāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°ā§ āĻ āĻ¯āĻž āĻā§āĻŽāĻŋ āĻĨā§āĻā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻāĻ¤ āĻšā§
āĻāĻŦāĻ āĻ¯āĻž āĻāĻāĻžāĻļ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻ°ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ āĻ¯āĻž āĻāĻāĻžāĻļā§ āĻāĻ¤ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻšā§āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ āĻĨāĻžāĻāĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻž āĻāĻ°, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
He it is Who created the heavens and the earth in Six Days, and is moreover firmly established on the Throne (of Authority). He knows what enters within the earth and what comes forth out of it,
what comes down from heaven and what mounts up to it. And He is with you wheresoever ye may be. And Allah sees well all that ye do.
Surah Al-Hadid Ayat (5)
ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲاŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ Û ŲŲØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØĒŲØąŲØŦŲØšŲ اŲŲØŖŲŲ
ŲŲØąŲ
āĻ¨āĻā§āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ āĻā§āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ā§āĻ° āĻ°āĻžāĻāĻ¤ā§āĻŦ āĻ¤āĻžāĻāĻ°āĻāĨ¤ āĻ¸āĻŦāĻāĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻāĻ°āĻ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah.
Surah Al-Hadid Ayat (6)
ŲŲŲŲŲØŦŲ اŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲŲŲŲŲŲØŦŲ اŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ų بŲØ°ŲاØĒŲ اŲØĩŲŲدŲŲØąŲ
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ°āĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻā§ āĻĻāĻŋāĻŦāĻ¸ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻĻāĻŋāĻŦāĻ¸āĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ°āĻžāĻ¤ā§āĻ°āĻŋāĻ¤ā§āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻžāĻĻāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤āĨ¤
He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.
Surah Al-Hadid Ayat (7)
ØĸŲ
ŲŲŲŲا بŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲ
ŲŲا ØŦŲØšŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØŗŲØĒŲØŽŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Û ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا Ų
ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØŦŲØąŲ ŲŲبŲŲØąŲ
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ° āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¯āĻžāĻ° āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨, āĻ¤āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻāĻ°āĨ¤ āĻ
āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻāĻ°ā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ°ā§ā§āĻā§ āĻŽāĻšāĻžāĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°āĨ¤
Believe in Allah and His apostle, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend (in charity),- for them is a great Reward.
Surah Al-Hadid Ayat (8)
ŲŲŲ
Ųا ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲا ØĒŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ بŲاŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲاŲØąŲŲØŗŲŲŲŲ ŲŲدŲØšŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĒŲؤŲŲ
ŲŲŲŲا بŲØąŲبŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲدŲ ØŖŲØŽŲØ°Ų Ų
ŲŲØĢŲاŲŲŲŲŲ
Ų ØĨŲŲ ŲŲŲØĒŲŲ
Ų
ŲŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻŋ āĻšāĻ˛ āĻ¯ā§, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻ āĻ¨āĻž, āĻ
āĻĨāĻ āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻĻāĻžāĻā§āĻžāĻ¤ āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āĻ¨? āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤ā§āĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§āĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ
āĻā§āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨-āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§ āĻšāĻāĨ¤
What cause have ye why ye should not believe in Allah.- and the Messenger invites you to believe in your Lord, and has indeed taken your Covenant, if ye are men of Faith.
Surah Al-Hadid Ayat (9)
ŲŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲŲØ˛ŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ØšŲبŲدŲŲŲ ØĸŲŲاØĒŲ بŲŲŲŲŲŲاØĒŲ ŲŲŲŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ اŲظŲŲŲŲŲ
ŲاØĒŲ ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲØąŲ Û ŲŲØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ بŲŲŲŲ
Ų ŲŲØąŲØĄŲŲŲŲ ØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĻāĻžāĻ¸ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļā§āĻ¯ āĻā§āĻžāĻ¤ āĻ
āĻŦāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻžāĻā§ āĻāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻāĻ°ā§āĻŖāĻžāĻŽā§, āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
He is the One Who sends to His Servant Manifest Signs, that He may lead you from the depths of Darkness into the Light and verily Allah is to you most kind and Merciful.
Surah Al-Hadid Ayat (10)
ŲŲŲ
Ųا ŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲا ØĒŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲ ØŗŲبŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲØąŲاØĢŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲاŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ Û ŲŲا ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲ اŲŲŲŲØĒŲØŲ ŲŲŲŲاØĒŲŲŲ Û ØŖŲŲŲŲŲŲ°ØĻŲŲŲ ØŖŲØšŲظŲŲ
Ų دŲØąŲØŦŲØŠŲ Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲ بŲØšŲدŲ ŲŲŲŲاØĒŲŲŲŲا Û ŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲØšŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ اŲŲØŲØŗŲŲŲŲŲ° Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ بŲŲ
Ųا ØĒŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ØŽŲبŲŲØąŲ
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒāĻĨā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻŋāĻ¸ā§ āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§ā§, āĻ¯āĻāĻ¨ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ āĻ¨āĻā§āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ āĻā§āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ°ā§? āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¯ā§ āĻŽāĻā§āĻāĻž āĻŦāĻŋāĻā§ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻšāĻžāĻĻ āĻāĻ°ā§āĻā§, āĻ¸ā§ āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨ā§āĨ¤
āĻāĻ°ā§āĻĒ āĻ˛ā§āĻžāĻāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ°ā§āĻ¯āĻĻāĻž āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž, āĻ¯āĻžāĻ° āĻĒāĻ°ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻāĻ°ā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻšāĻžāĻĻ āĻāĻ°ā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤āĻŦā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻāĻā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻŖā§āĻ° āĻā§āĻžāĻĻāĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻž āĻāĻ°, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¤āĨ¤
And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah.- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later).
Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward). And Allah is well acquainted with all that ye do.
Surah Al-Hadid Ayat (11)
Ų
ŲŲŲ Ø°Ųا اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲŲØąŲØļŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØļŲا ØŲØŗŲŲŲا ŲŲŲŲØļŲاؚŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØŦŲØąŲ ŲŲØąŲŲŲ
Ų
āĻā§ āĻ¸ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ, āĻ¯ā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻŽ āĻ§āĻžāĻ° āĻĻāĻŋāĻŦā§, āĻāĻ°āĻĒāĻ° āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¤āĻž āĻŦāĻšā§āĻā§āĻŖā§ āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ°ā§ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŽāĻžāĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°āĨ¤
Who is he that will Loan to Allah a beautiful loan? for ((Allah)) will increase it manifold to his credit, and he will have (besides) a liberal Reward.
Surah Al-Hadid Ayat (12)
ŲŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØąŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲاØĒŲ ŲŲØŗŲØšŲŲŲ° ŲŲŲØąŲŲŲŲ
بŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲدŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲبŲØŖŲŲŲŲ
ŲاŲŲŲŲŲ
بŲØ´ŲØąŲاŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØŦŲŲŲŲاØĒŲ ØĒŲØŦŲØąŲŲ Ų
ŲŲ ØĒŲØŲØĒŲŲŲا اŲŲØŖŲŲŲŲŲØ§ØąŲ ØŽŲاŲŲدŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲا Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲØ˛Ų اŲŲØšŲظŲŲŲ
Ų
āĻ¯ā§āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĻā§āĻāĻŦā§āĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ°āĻā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻ āĻāĻžāĻā§ āĻ āĻĄāĻžāĻ¨āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻļā§āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ¯ā§āĻžāĻ¤āĻŋ āĻā§āĻā§āĻžāĻā§āĻāĻŋ āĻāĻ°āĻŦā§ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§āĻ āĻāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤ā§āĻ°,
āĻ¯āĻžāĻ° āĻ¤āĻ˛āĻĻā§āĻļā§ āĻ¨āĻĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤, āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŋāĻ°āĻāĻžāĻ˛ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻžāĻ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯āĨ¤
One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be):
âGood News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!â
Surah Al-Hadid Ayat (13)
ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲاØĒŲ ŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا اŲظŲØąŲŲŲŲا ŲŲŲŲØĒŲبŲØŗŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ Ø§ØąŲØŦŲØšŲŲا ŲŲØąŲØ§ØĄŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲØĒŲŲ
ŲØŗŲŲا ŲŲŲØąŲا ŲŲØļŲØąŲبŲ بŲŲŲŲŲŲŲŲ
بŲØŗŲŲØąŲ ŲŲŲŲŲ بŲابŲ بŲØ§ØˇŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ اŲØąŲŲØŲŲ
ŲØŠŲ ŲŲظŲاŲŲØąŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲŲŲ اŲŲØšŲØ°ŲابŲ
āĻ¯ā§āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻĒāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ āĻāĻĒāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸āĻŋāĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻ°āĻž āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻŦāĻ˛āĻŦā§āĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ
āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°, āĻāĻŽāĻ°āĻžāĻ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻž āĻ¨āĻŋāĻŦ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ¯ā§āĻžāĻ¤āĻŋ āĻĨā§āĻā§āĨ¤
āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§āĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻĒāĻŋāĻāĻ¨ā§ āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻ¯āĻžāĻ āĻ āĻāĻ˛ā§āĻžāĻ° āĻā§āĻžāĻāĻ āĻāĻ°āĨ¤ āĻ āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻāĻā§ āĻĻāĻ˛ā§āĻ° āĻŽāĻžāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻžā§āĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻā§āĻ°, āĻ¯āĻžāĻ° āĻāĻāĻāĻŋ āĻĻāĻ°āĻāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ āĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻ°āĻšāĻŽāĻ¤ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻžāĻāĻ°ā§ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻāĻ¯āĻžāĻŦāĨ¤
One Day will the Hypocrites- men and women â say to the Believers: âWait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!â It will be said:
âTurn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!â So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!
Surah Al-Hadid Ayat (14)
ŲŲŲŲادŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲاŲŲŲا بŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĒŲŲØĒŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲØŗŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĒŲØąŲبŲŲØĩŲØĒŲŲ
Ų ŲŲØ§ØąŲØĒŲبŲØĒŲŲ
Ų ŲŲØēŲØąŲŲØĒŲŲŲŲ
Ų اŲŲØŖŲŲ
ŲاŲŲŲŲŲ ØŲØĒŲŲŲŲ° ØŦŲØ§ØĄŲ ØŖŲŲ
ŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØēŲØąŲŲŲŲŲ
بŲاŲŲŲŲŲŲ اŲŲØēŲØąŲŲØąŲ
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĄā§āĻā§ āĻŦāĻ˛āĻŦā§āĻ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻāĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻ¨āĻž? āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻŦā§āĻ āĻšāĻā§āĻ¯āĻž āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ°āĻžāĻ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻāĻā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻāĨ¤ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ, āĻ¸āĻ¨ā§āĻĻā§āĻš āĻĒā§āĻžāĻˇāĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻ˛ā§āĻ
āĻāĻļāĻžāĻ° āĻĒā§āĻāĻ¨ā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§ā§āĻ, āĻ āĻŦāĻļā§āĻˇā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒā§āĻāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻ āĻ¸āĻŦāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻā§āĨ¤
(Those without) will call out, âWere we not with you?â (The others) will reply, âTrue! but ye led yourselves into temptation; ye looked forward (to our ruin); ye doubted ((Allah)âs Promise);
and (your false) desires deceived you; until there issued the Command of Allah. And the Deceiver deceived you in respect of Allah.
Surah Al-Hadid Ayat (15)
ŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲا ŲŲؤŲØŽŲØ°Ų Ų
ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲدŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲا Ų
ŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲا Û Ų
ŲØŖŲŲŲاŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲØ§ØąŲ Û ŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲاŲŲŲ
Ų Û ŲŲبŲØĻŲØŗŲ اŲŲŲ
ŲØĩŲŲØąŲ
āĻ
āĻ¤āĻāĻŦ, āĻāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻŽā§āĻā§āĻ¤āĻŋāĻĒāĻ¨ āĻā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻĢā§āĻ°āĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻŦāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ āĻāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽāĨ¤ āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻ¤āĻ āĻ¨āĻž āĻ¨āĻŋāĻā§āĻˇā§āĻ āĻāĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸ā§āĻĨāĻ˛āĨ¤
âThis Day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected Allah.â Your abode is the Fire: that is the proper place to claim you: and an evil refuge it is!â
Surah Al-Hadid Ayat (16)
ØŖŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŖŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا ØŖŲŲ ØĒŲØŽŲØ´ŲØšŲ ŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų ŲŲØ°ŲŲŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ
Ųا ŲŲØ˛ŲŲŲ Ų
ŲŲŲ اŲŲØŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŖŲŲØĒŲŲا اŲŲŲŲØĒŲابŲ Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲ ŲŲØˇŲاŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲØŖŲŲ
ŲدŲ ŲŲŲŲØŗŲØĒŲ ŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲØĢŲŲØąŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاØŗŲŲŲŲŲŲ
āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¯ā§ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯ āĻ
āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ āĻšā§ā§āĻā§, āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻšā§āĻĻā§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻšāĻā§āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§ āĻāĻ¸ā§āĻ¨āĻŋ? āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ¤ āĻ¯ā§āĻ¨ āĻ¨āĻž āĻšā§, āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦ āĻĻā§ā§āĻž āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤
āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻ¸ā§āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĻāĻžāĻ˛ āĻ āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§, āĻ āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻāĻāĻ°āĻŖ āĻāĻ āĻŋāĻ¨ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻāĻļāĻ āĻĒāĻžāĻĒāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĨ¤
Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them),
and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors.
Surah Al-Hadid Ayat (17)
اؚŲŲŲŲ
ŲŲا ØŖŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŲŲŲŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ بŲØšŲدŲ Ų
ŲŲŲØĒŲŲŲا Û ŲŲدŲ بŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲØĸŲŲاØĒŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻ°āĻžāĻ, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ āĻā§-āĻāĻžāĻāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ° āĻĒāĻ° āĻĒā§āĻ¨āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻžāĻ¤āĻā§āĻ˛ā§āĻž āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻŦā§āĻžāĻāĨ¤
Know ye (all) that Allah giveth life to the earth after its death! already have We shown the Signs plainly to you, that ye may learn wisdom.
Surah Al-Hadid Ayat (18)
ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲØĩŲŲدŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲØĩŲŲدŲŲŲŲاØĒŲ ŲŲØŖŲŲŲØąŲØļŲŲا اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØļŲا ØŲØŗŲŲŲا ŲŲØļŲاؚŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØŦŲØąŲ ŲŲØąŲŲŲ
Ų
āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻĻāĻžāĻ¨āĻļā§āĻ˛ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ āĻĻāĻžāĻ¨āĻļā§āĻ˛āĻž āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻŽāĻ°ā§āĻĒā§ āĻ§āĻžāĻ° āĻĻā§ā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§ āĻŦāĻšā§āĻā§āĻŖ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ°ā§ā§āĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŽāĻžāĻ¨āĻāĻ¨āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ°āĨ¤
For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit), and they shall have (besides) a liberal reward.
Surah Al-Hadid Ayat (19)
ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا بŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲ°ØĻŲŲŲ ŲŲŲ
Ų اŲØĩŲŲدŲŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲاŲØ´ŲŲŲŲدŲØ§ØĄŲ ØšŲŲدŲ ØąŲبŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØŦŲØąŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲØąŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲا ŲŲŲŲØ°ŲŲبŲŲا بŲØĸŲŲاØĒŲŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲ°ØĻŲŲŲ ØŖŲØĩŲØŲابŲ اŲŲØŦŲØŲŲŲ
Ų
āĻāĻ° āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻžāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŋāĻĻā§āĻĻā§āĻ āĻ āĻļāĻšā§āĻĻ āĻŦāĻ˛ā§ āĻŦāĻŋāĻŦā§āĻāĻŋāĻ¤āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ°ā§ā§āĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ° āĻ āĻā§āĻ¯ā§āĻžāĻ¤āĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻžāĻĢā§āĻ° āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ
āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻžāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻžāĻ āĻāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ° āĻ
āĻ§āĻŋāĻŦāĻžāĻ¸ā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤
And those who believe in Allah and His apostles- they are the Sincere (lovers of Truth), and the witnesses (who testify), in the eyes of their Lord:
They shall have their Reward and their Light. But those who reject Allah and deny Our Signs,- they are the Companions of Hell-Fire.
Surah Al-Hadid Ayat (20)
اؚŲŲŲŲ
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲ
Ųا اŲŲØŲŲŲا؊Ų اŲدŲŲŲŲŲŲا ŲŲØšŲبŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ˛ŲŲŲŲØŠŲ ŲŲØĒŲŲŲا؎ŲØąŲ بŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĒŲŲŲاØĢŲØąŲ ŲŲŲ اŲŲØŖŲŲ
ŲŲŲاŲŲ ŲŲاŲŲØŖŲŲŲŲŲادŲ Û ŲŲŲ
ŲØĢŲŲŲ ØēŲŲŲØĢŲ ØŖŲØšŲØŦŲبŲ اŲŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲبŲاØĒŲŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲŲØŦŲ ŲŲØĒŲØąŲاŲŲ Ų
ŲØĩŲŲŲØąŲŲا ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ØŲØˇŲاŲ
Ųا Û ŲŲŲŲŲ اŲŲØĸØŽŲØąŲØŠŲ ØšŲØ°ŲابŲ Ø´ŲدŲŲدŲ ŲŲŲ
ŲØēŲŲŲØąŲØŠŲ Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØļŲŲŲاŲŲ Û ŲŲŲ
Ųا اŲŲØŲŲŲا؊Ų اŲدŲŲŲŲŲŲا ØĨŲŲŲŲا Ų
ŲØĒŲاؚŲ اŲŲØēŲØąŲŲØąŲ
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻ°āĻžāĻ, āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻŦ āĻā§āĻŦāĻ¨ āĻā§āĻ°ā§ā§āĻž-āĻā§ā§āĻ¤ā§āĻ, āĻ¸āĻžāĻ-āĻ¸āĻā§āĻāĻž, āĻĒāĻžāĻ°āĻ¸ā§āĻĒāĻ°āĻŋāĻ āĻ
āĻšāĻŽāĻŋāĻāĻž āĻāĻŦāĻ āĻ§āĻ¨ āĻ āĻāĻ¨ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻā§āĻ°ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ¯āĻ¤ā§āĻ¤ āĻāĻ° āĻāĻŋāĻā§ āĻ¨ā§, āĻ¯ā§āĻŽāĻ¨ āĻāĻ āĻŦā§āĻˇā§āĻāĻŋāĻ° āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž,
āĻ¯āĻžāĻ° āĻ¸āĻŦā§āĻ āĻĢāĻ¸āĻ˛ āĻā§āĻˇāĻāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§, āĻāĻ°āĻĒāĻ° āĻ¤āĻž āĻļā§āĻāĻŋā§ā§ āĻ¯āĻžā§, āĻĢāĻ˛ā§ āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĒā§āĻ¤āĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ, āĻāĻ°āĻĒāĻ° āĻ¤āĻž āĻā§āĻā§āĻāĻž āĻšā§ā§ āĻ¯āĻžā§āĨ¤ āĻāĻ° āĻĒāĻ°āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻā§ āĻāĻ āĻŋāĻ¨ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻˇā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻŦ āĻā§āĻŦāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻžāĻ°āĻŖāĻžāĻ° āĻāĻĒāĻāĻ°āĻŖ āĻŦā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻ¨ā§āĨ¤
Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children.
Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away.
But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah..
And what is the life of this world, but goods and chattels of deception?
Surah Al-Hadid Ayat (21)
ØŗŲابŲŲŲŲا ØĨŲŲŲŲŲ° Ų
ŲØēŲŲŲØąŲØŠŲ Ų
ŲŲŲ ØąŲŲبŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ ØšŲØąŲØļŲŲŲا ŲŲØšŲØąŲØļŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØŖŲØšŲدŲŲØĒŲ ŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا بŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲ Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲØļŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲؤŲØĒŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲØ´ŲØ§ØĄŲ Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ Ø°ŲŲ اŲŲŲŲØļŲŲŲ اŲŲØšŲظŲŲŲ
Ų
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ
āĻā§āĻ°ā§ āĻ§āĻžāĻŦāĻŋāĻ¤ āĻšāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ āĻ¸ā§āĻ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĻāĻŋāĻā§, āĻ¯āĻž āĻāĻāĻžāĻļ āĻ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āĻ° āĻŽāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻļāĻ¸ā§āĻ¤āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛āĻāĻŖā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨āĻāĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§āĨ¤
āĻāĻāĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻā§āĻĒāĻž, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻāĻž, āĻāĻāĻž āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻŽāĻšāĻžāĻ¨ āĻā§āĻĒāĻžāĻ° āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ°ā§āĨ¤
Be ye foremost (in seeking) Forgiveness from your Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the width of heaven and earth,
prepared for those who believe in Allah and His apostles: that is the Grace of Allah, which He bestows on whom he pleases: and Allah is the Lord of Grace abounding.
Surah Al-Hadid Ayat (22)
Ų
Ųا ØŖŲØĩŲابŲ Ų
ŲŲ Ų
ŲŲØĩŲŲبŲØŠŲ ŲŲŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲŲŲا ŲŲŲ ØŖŲŲŲŲØŗŲŲŲŲ
Ų ØĨŲŲŲŲا ŲŲŲ ŲŲØĒŲابŲ Ų
ŲŲŲ ŲŲبŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲŲبŲØąŲØŖŲŲŲا Û ØĨŲŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲØąŲ
āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āĻ¤ā§ āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ āĻāĻ¸ā§ āĻ¨āĻž; āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ¤ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§āĻ āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋāĻŦāĻĻā§āĻ§ āĻāĻā§āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻāĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒāĻā§āĻˇā§ āĻ¸āĻšāĻāĨ¤
No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: That is truly easy for Allah.
Surah Al-Hadid Ayat (23)
ŲŲŲŲŲŲŲŲŲا ØĒŲØŖŲØŗŲŲŲا ØšŲŲŲŲŲ° Ų
Ųا ŲŲاØĒŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲا ØĒŲŲŲØąŲØŲŲا بŲŲ
Ųا ØĸØĒŲاŲŲŲ
Ų Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲا ŲŲØŲبŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų
ŲØŽŲØĒŲاŲŲ ŲŲØŽŲŲØąŲ
āĻāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻž āĻšāĻžāĻ°āĻžāĻ āĻ¤āĻā§āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻĻā§āĻāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻž āĻšāĻ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¯āĻž āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨, āĻ¤āĻā§āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻ¸āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻž āĻšāĻāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻžāĻ¨ āĻāĻĻā§āĻ§āĻ¤ āĻ
āĻšāĻāĻāĻžāĻ°ā§āĻā§ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻž,
In order that ye may not despair over matters that pass you by, nor exult over favours bestowed upon you. For Allah loveth not any vainglorious boaster,-
Surah Al-Hadid Ayat (24)
اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲبŲØŽŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŖŲŲ
ŲØąŲŲŲŲ اŲŲŲŲاØŗŲ بŲاŲŲبŲØŽŲŲŲ Û ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ اŲŲØēŲŲŲŲŲŲ اŲŲØŲŲ
ŲŲدŲ
āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻā§āĻĒāĻŖāĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇāĻā§ āĻā§āĻĒāĻŖāĻ¤āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻā§āĻ¸āĻžāĻš āĻĻā§ā§, āĻ¯ā§ āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋā§ā§ āĻ¨ā§ā§, āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¯ā§, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ
āĻāĻžāĻŦāĻŽā§āĻā§āĻ¤, āĻĒā§āĻ°āĻļāĻāĻ¸āĻŋāĻ¤āĨ¤
Such persons as are covetous and commend covetousness to men. And if any turn back (from Allah.s Way), verily Allah is Free of all Needs, Worthy of all Praise.
Surah Al-Hadid Ayat (25)
ŲŲŲŲدŲ ØŖŲØąŲØŗŲŲŲŲŲا ØąŲØŗŲŲŲŲŲا بŲاŲŲبŲŲŲŲŲŲاØĒŲ ŲŲØŖŲŲØ˛ŲŲŲŲŲا Ų
ŲØšŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲØĒŲابŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲŲØ˛ŲاŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲاØŗŲ بŲاŲŲŲŲØŗŲØˇŲ Û ŲŲØŖŲŲØ˛ŲŲŲŲŲا اŲŲØŲدŲŲدŲ ŲŲŲŲŲ بŲØŖŲØŗŲ Ø´ŲدŲŲدŲ ŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲØšŲ ŲŲŲŲŲŲاØŗŲ ŲŲŲŲŲŲØšŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲØĩŲØąŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲ بŲاŲŲØēŲŲŲبŲ Û ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛āĻāĻŖāĻā§ āĻ¸ā§āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻ āĻ¨āĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨āĻ¸āĻš āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ
āĻŦāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦ āĻ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§āĻ¨ā§āĻ¤āĻŋ, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻāĻ¨āĻ¸āĻžāĻĢ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤ āĻāĻ° āĻāĻŽāĻŋ āĻ¨āĻžāĻ¯āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻ˛ā§ā§āĻš,
āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻāĻ¨ā§āĻĄ āĻ°āĻŖāĻļāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇā§āĻ° āĻŦāĻšā§āĻŦāĻŋāĻ§ āĻāĻĒāĻāĻžāĻ°āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¯ā§, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻ¨ āĻā§ āĻ¨āĻž āĻĻā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻāĻā§ āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛āĻāĻŖāĻā§ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ āĻāĻ°ā§āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻļāĻā§āĻ¤āĻŋāĻ§āĻ°, āĻĒāĻ°āĻžāĻā§āĻ°āĻŽāĻļāĻžāĻ˛ā§āĨ¤
We sent aforetime our apostles with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron,
in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His apostles:
For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will).
Surah Al-Hadid Ayat (26)
ŲŲŲŲŲŲدŲ ØŖŲØąŲØŗŲŲŲŲŲا ŲŲŲØŲا ŲŲØĨŲبŲØąŲاŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŦŲØšŲŲŲŲŲا ŲŲŲ Ø°ŲØąŲŲŲŲŲØĒŲŲŲŲ
Ųا اŲŲŲŲبŲŲŲŲØŠŲ ŲŲاŲŲŲŲØĒŲابŲ Û ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲØĒŲدŲ Û ŲŲŲŲØĢŲŲØąŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاØŗŲŲŲŲŲŲ
āĻāĻŽāĻŋ āĻ¨ā§āĻš āĻ āĻāĻŦā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻŽāĻā§ āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛āĻ°ā§āĻĒā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦāĻāĻļāĻ§āĻ°ā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¨āĻŦā§āĻā§āĻ¤ āĻ āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦ āĻ
āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻšāĻ¤ āĻ°ā§āĻā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¤āĻ āĻ¸ā§āĻĒāĻĨāĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§ā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻāĻļāĻ āĻšā§ā§āĻā§ āĻĒāĻžāĻĒāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĨ¤
And We sent Noah and Abraham, and established in their line Prophethood and Revelation: and some of them were on right guidance. But many of them became rebellious transgressors.
Surah Al-Hadid Ayat (27)
ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲا ØšŲŲŲŲŲ° ØĸØĢŲØ§ØąŲŲŲŲ
بŲØąŲØŗŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲا بŲØšŲŲØŗŲŲ ابŲŲŲ Ų
ŲØąŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĸØĒŲŲŲŲŲاŲŲ اŲŲØĨŲŲØŦŲŲŲŲ ŲŲØŦŲØšŲŲŲŲŲا ŲŲŲ ŲŲŲŲŲبŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ اØĒŲŲبŲØšŲŲŲŲ ØąŲØŖŲŲŲØŠŲ ŲŲØąŲØŲŲ
ŲØŠŲ ŲŲØąŲŲŲبŲاŲŲŲŲŲØŠŲ ابŲØĒŲدŲØšŲŲŲŲا Ų
Ųا ŲŲØĒŲبŲŲŲاŲŲا ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĨŲŲŲŲا ابŲØĒŲØēŲØ§ØĄŲ ØąŲØļŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ
Ųا ØąŲØšŲŲŲŲŲا ØŲŲŲŲ ØąŲØšŲاŲŲØĒŲŲŲا Û ŲŲØĸØĒŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا Ų
ŲŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØŦŲØąŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲØĢŲŲØąŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاØŗŲŲŲŲŲŲ
āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛āĻāĻŖāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻāĻžāĻŽā§ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻŽāĻ°āĻŋā§āĻŽ āĻ¤āĻ¨ā§ āĻāĻ¸āĻžāĻā§ āĻ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŽā§āĻ°āĻ¤āĻž āĻ āĻĻā§āĻžāĨ¤
āĻāĻ° āĻŦā§āĻ°āĻžāĻā§āĻ¯, āĻ¸ā§ āĻ¤ā§āĻž āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ°āĻžāĻ āĻāĻĻā§āĻāĻžāĻŦāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§; āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻāĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻĢāĻ°āĻ āĻāĻ°āĻŋāĻ¨āĻŋ; āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻ˛āĻžāĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻāĻž āĻ āĻŦāĻ˛āĻŽā§āĻŦāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§āĨ¤ āĻ āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¯āĻĨāĻžāĻ¯āĻĨāĻāĻžāĻŦā§ āĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻŋāĨ¤
āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§ āĻāĻŋāĻ˛, āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¯ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ° āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻāĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻāĻļāĻ āĻĒāĻžāĻĒāĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĨ¤
Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our apostles: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel;
and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy. But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them:
(We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah. but that they did not foster as they should have done. Yet We bestowed, on those among them who believed,
their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors.
Surah Al-Hadid Ayat (28)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا اØĒŲŲŲŲŲا اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĸŲ
ŲŲŲŲا بŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲؤŲØĒŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØąŲŲØŲŲ
ŲØĒŲŲŲ ŲŲŲŲØŦŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲØąŲا ØĒŲŲ
ŲØ´ŲŲŲŲ بŲŲŲ ŲŲŲŲØēŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ ØēŲŲŲŲØąŲ ØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻā§ āĻāĻ° āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĨ¤
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻšā§āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻā§āĻŖ āĻ āĻāĻļ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĻāĻŋāĻŦā§āĻ¨, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĻāĻŋāĻŦā§āĻ¨ āĻā§āĻ¯ā§āĻžāĻ¤āĻŋ, āĻ¯āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛āĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻā§āĻˇāĻŽāĻž āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻˇāĻŽāĻžāĻļā§āĻ˛, āĻĻā§āĻžāĻŽā§āĨ¤
O ye that believe! Fear Allah, and believe in His Messenger, and He will bestow on you a double portion of His Mercy: He will provide for you a Light by which ye shall walk
(straight in your path), and He will forgive you (your past): for Allah is Oft- Forgiving, Most Merciful.
Surah Al-Hadid Ayat (29)
ŲŲŲØĻŲŲŲŲا ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲŲ اŲŲŲŲØĒŲابŲ ØŖŲŲŲŲا ŲŲŲŲدŲØąŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° Ø´ŲŲŲØĄŲ Ų
ŲŲŲ ŲŲØļŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲØŖŲŲŲŲ اŲŲŲŲØļŲŲŲ بŲŲŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲؤŲØĒŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲØ´ŲØ§ØĄŲ Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ Ø°ŲŲ اŲŲŲŲØļŲŲŲ اŲŲØšŲظŲŲŲ
Ų
āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦāĻ§āĻžāĻ°ā§āĻ°āĻž āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¯ā§, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻšā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻž āĻ¨ā§āĻ, āĻĻā§āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ°āĻ āĻšāĻžāĻ¤ā§; āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻāĻž, āĻ¤āĻž āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻŽāĻšāĻž āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻšāĻļā§āĻ˛āĨ¤
That the People of the Book may know that they have no power whatever over the Grace of Allah, that (His) Grace is (entirely) in His Hand, to bestow it on whomsoever He wills.
For Allah is the Lord of Grace abounding.
Click her to more Quran Tilawat