Quran
32) āĻ¸ā§āĻ°āĻž āĻ¸ā§āĻāĻĻāĻžāĻš â Surah As-Sajda (āĻŽāĻā§āĻāĻžā§ āĻ
āĻŦāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ â Ayat 30)
بŲØŗŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲ اŲØąŲŲØŲŲ
ŲŲŲŲ اŲØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻāĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ°āĻŽ āĻāĻ°ā§āĻŖāĻžāĻŽā§, āĻ
āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
Surah As Sajda Bangla, English, Arabic
āĻāĻ°ā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĻ¨âĻâĻ
āĻ¤āĻžāĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻĻ āĻ¨āĻžāĻŽāĻžāĻ āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨
Download Official android apps
(1) surah as sajda
اŲŲ
āĻāĻ˛āĻŋāĻĢ-āĻ˛āĻžāĻŽ-āĻŽā§āĻŽāĨ¤
A. L. M.
Surah As Sajda Ayat (2)
ØĒŲŲØ˛ŲŲŲŲ اŲŲŲŲØĒŲابŲ ŲŲا ØąŲŲŲبŲ ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØąŲŲبŲŲ اŲŲØšŲاŲŲŲ
ŲŲŲŲ
āĻ āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ° āĻ
āĻŦāĻ¤āĻ°āĻŖ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ¤ā§ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ¨ā§āĻĻā§āĻš āĻ¨ā§āĻāĨ¤
(This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,- from the Lord of the Worlds.
Surah As Sajda Ayat (3)
ØŖŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ اŲŲØĒŲØąŲاŲŲ Û Ø¨ŲŲŲ ŲŲŲŲ اŲŲØŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØąŲŲبŲŲŲŲ ŲŲØĒŲŲØ°ŲØąŲ ŲŲŲŲŲ
Ųا Ų
ŲŲا ØŖŲØĒŲاŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ŲŲŲØ°ŲŲØąŲ Ų
ŲŲŲ ŲŲبŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØĒŲدŲŲŲŲ
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŋ āĻŦāĻ˛ā§, āĻāĻāĻž āĻ¸ā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¯āĻž āĻ°āĻāĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§āĻā§? āĻŦāĻ°āĻ āĻāĻāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¤āĻ°āĻĢ āĻĨā§āĻā§ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŽāĻ¨ āĻāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžā§āĻā§ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨,
āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻāĻāĻžāĻ°ā§ āĻāĻ¸ā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤āĻ āĻāĻ°āĻž āĻ¸ā§āĻĒāĻĨ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšāĻŦā§āĨ¤
Or do they say, âHe has forged itâ? Nay, it is the Truth from thy Lord, that thou mayest admonish a people to whom no warner has come before thee:
in order that they may receive guidance.
(4) surah as sajda
اŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ØŽŲŲŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲاŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲŲ
Ųا بŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ųا ŲŲŲ ØŗŲØĒŲŲØŠŲ ØŖŲŲŲŲاŲ
Ų ØĢŲŲ
ŲŲ اØŗŲØĒŲŲŲŲŲ° ØšŲŲŲŲ اŲŲØšŲØąŲØ´Ų Û Ų
Ųا ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ دŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا Ø´ŲŲŲŲØšŲ Û ØŖŲŲŲŲŲا ØĒŲØĒŲØ°ŲŲŲŲØąŲŲŲŲ
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻā§āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛, āĻā§āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ āĻāĻ¤āĻĻā§āĻā§ā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯āĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŦāĻāĻŋāĻā§ āĻā§ āĻĻāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻ°āĻļā§ āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻāĻŽāĻžāĻ¨ āĻšā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŦā§āĻ¯āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦāĻ āĻ āĻ¸ā§āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĻļāĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤ āĻāĻ°āĻĒāĻ°āĻ āĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻŦā§āĻāĻŦā§ āĻ¨āĻž?
It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him,
to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition?
Surah As Sajda Ayat (5)
ŲŲدŲبŲŲØąŲ اŲŲØŖŲŲ
ŲØąŲ Ų
ŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ØĨŲŲŲŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲØšŲØąŲØŦŲ ØĨŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲ Ų
ŲŲŲدŲØ§ØąŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲ ØŗŲŲŲØŠŲ Ų
ŲŲŲ
ŲŲا ØĒŲØšŲدŲŲŲŲŲ
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻžāĻļ āĻĨā§āĻā§ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻŽ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻž āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻĒā§ā§āĻāĻŦā§ āĻāĻŽāĻ¨ āĻāĻ āĻĻāĻŋāĻ¨ā§, āĻ¯āĻžāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŽāĻžāĻŖ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻŖāĻ¨āĻžā§ āĻšāĻžāĻāĻžāĻ° āĻŦāĻāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤
He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning.
Surah As Sajda Ayat (6)
Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØšŲاŲŲŲ
Ų اŲŲØēŲŲŲبŲ ŲŲاŲØ´ŲŲŲŲادŲØŠŲ اŲŲØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų اŲØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ āĻ āĻ
āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§āĻ° āĻā§āĻāĻžāĻ¨ā§, āĻĒāĻ°āĻžāĻā§āĻ°āĻŽāĻļāĻžāĻ˛ā§, āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§,
Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;-
Surah As Sajda Ayat (7)
اŲŲŲØ°ŲŲ ØŖŲØŲØŗŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ØŽŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲبŲدŲØŖŲ ØŽŲŲŲŲŲ اŲŲØĨŲŲØŗŲاŲŲ Ų
ŲŲ ØˇŲŲŲŲ
āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻāĻāĻŋ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋāĻā§ āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻĻāĻ° āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻĻāĻžāĻŽāĻžāĻāĻŋ āĻĨā§āĻā§ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋāĻ° āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
He Who has made everything which He has created most good: He began the creation of man with (nothing more than) clay,
Surah As Sajda Ayat (8)
ØĢŲŲ
ŲŲ ØŦŲØšŲŲŲ ŲŲØŗŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØŗŲŲŲاŲŲØŠŲ Ų
ŲŲŲ Ų
ŲŲØ§ØĄŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ
āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻāĻļāĻ§āĻ° āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻā§āĻ āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻĨā§āĻā§āĨ¤
And made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised:
Surah As Sajda Ayat (9)
ØĢŲŲ
ŲŲ ØŗŲŲŲŲاŲŲ ŲŲŲŲŲŲØŽŲ ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØąŲŲŲØŲŲŲ Û ŲŲØŦŲØšŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų اŲØŗŲŲŲ
ŲØšŲ ŲŲاŲŲØŖŲبŲØĩŲØ§ØąŲ ŲŲاŲŲØŖŲŲŲØĻŲدŲØŠŲ Û ŲŲŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲا ØĒŲØ´ŲŲŲØąŲŲŲŲ
āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¸ā§āĻˇāĻŽ āĻāĻ°ā§āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ āĻ°ā§āĻš āĻ¸āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĻā§āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻŖ, āĻāĻā§āĻˇā§ āĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻāĻāĻ°āĻŖāĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻ¤āĻā§āĻāĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļ āĻāĻ°āĨ¤
But He fashioned him in due proportion, and breathed into him something of His spirit. And He gave you (the faculties of) hearing and sight and feeling (and understanding): little thanks do ye give!
Surah As Sajda Ayat (10)
ŲŲŲŲاŲŲŲا ØŖŲØĨŲØ°Ųا ØļŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØŖŲØĨŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲ ØŽŲŲŲŲŲ ØŦŲدŲŲدŲ Û Ø¨ŲŲŲ ŲŲŲ
بŲŲŲŲŲØ§ØĄŲ ØąŲبŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲØąŲŲŲŲ
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛ā§, āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻāĻžā§ āĻŽāĻŋāĻļā§āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§ āĻā§āĻ˛ā§āĻ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦ āĻāĻŋ? āĻŦāĻ°āĻ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžāĻ¤āĻā§ āĻ
āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĨ¤
And they say: âWhat! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? Nay, they deny the Meeting with their Lord.
Surah As Sajda Ayat (11)
ŲŲŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲاŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲŲŲØĒŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ بŲŲŲŲ
Ų ØĢŲŲ
ŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ° ØąŲبŲŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØąŲØŦŲØšŲŲŲŲ
āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻŖ āĻšāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻĻāĻžā§āĻŋāĻ¤ā§āĻŦā§ āĻ¨āĻŋā§ā§āĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻĢā§āĻ°ā§āĻļāĻ¤āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻŖ āĻšāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤ āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦā§āĨ¤
Say: âThe Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord.â
(12) surah as sajda
ŲŲŲŲŲŲ ØĒŲØąŲŲŲ° ØĨŲØ°Ų اŲŲŲ
ŲØŦŲØąŲŲ
ŲŲŲŲ ŲŲاŲŲØŗŲŲ ØąŲØĄŲŲØŗŲŲŲŲ
Ų ØšŲŲدŲ ØąŲبŲŲŲŲŲ
Ų ØąŲبŲŲŲŲا ØŖŲبŲØĩŲØąŲŲŲا ŲŲØŗŲŲ
ŲØšŲŲŲا ŲŲØ§ØąŲØŦŲØšŲŲŲا ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲ ØĩŲاŲŲØŲا ØĨŲŲŲŲا Ų
ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĻā§āĻāĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ
āĻĒāĻ°āĻžāĻ§ā§āĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§ āĻ¨āĻ¤āĻļāĻŋāĻ° āĻšā§ā§ āĻŦāĻ˛āĻŦā§, āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻž, āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻĻā§āĻāĻ˛āĻžāĻŽ āĻ āĻļā§āĻ°āĻŦāĻŖ āĻāĻ°āĻ˛āĻžāĻŽāĨ¤ āĻāĻāĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§ āĻĻāĻŋāĻ¨,
āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸ā§āĻāĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ°āĻŦāĨ¤ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻĻā§ā§āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻāĻŋāĨ¤
If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) âOur Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back
(to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe.â
Surah As Sajda Ayat (13)
ŲŲŲŲŲŲ Ø´ŲØĻŲŲŲا ŲŲØĸØĒŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲ ŲŲدŲاŲŲا ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲŲ ØŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲ
ŲŲŲØŖŲŲŲŲ ØŦŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Ų
ŲŲŲ اŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ ŲŲاŲŲŲŲاØŗŲ ØŖŲØŦŲŲ
ŲØšŲŲŲŲ
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻāĻā§ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻĻāĻŋāĻ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻļ āĻĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŽ; āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻ āĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ
āĻŦāĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯ āĻ¯ā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŋāĻ¨ āĻ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦ āĻ¸āĻāĻ˛āĻā§ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻ
āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ āĻāĻ°āĻŦāĨ¤
If We had so willed, We could certainly have brought every soul its true guidance: but the Word from Me will come true, âI will fill Hell with Jinns and men all together.â
Surah As Sajda Ayat (14)
ŲŲØ°ŲŲŲŲŲا بŲŲ
Ųا ŲŲØŗŲŲØĒŲŲ
Ų ŲŲŲŲØ§ØĄŲ ŲŲŲŲŲ
ŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲ°Ø°Ųا ØĨŲŲŲŲا ŲŲØŗŲŲŲŲاŲŲŲ
Ų Û ŲŲØ°ŲŲŲŲŲا ØšŲØ°ŲابŲ اŲŲØŽŲŲŲدŲ بŲŲ
Ųا ŲŲŲØĒŲŲ
Ų ØĒŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
āĻ
āĻ¤āĻāĻŦ āĻ āĻĻāĻŋāĻŦāĻ¸āĻā§ āĻā§āĻ˛ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻŽāĻāĻž āĻāĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¨ āĻāĻ°āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻā§āĻ˛ā§ āĻā§āĻ˛āĻžāĻŽāĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ¤āĻāĻ°ā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ āĻāĻ¯āĻžāĻŦ āĻā§āĻžāĻ āĻāĻ°āĨ¤
âTaste ye then â for ye forgot the Meeting of this Day of yours, and We too will forget you â taste ye the Penalty of Eternity for your (evil) deeds!â
Surah As Sajda Ayat (15)
ØĨŲŲŲŲŲ
Ųا ŲŲؤŲŲ
ŲŲŲ بŲØĸŲŲاØĒŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĨŲØ°Ųا Ø°ŲŲŲŲØąŲŲا بŲŲŲا ØŽŲØąŲŲŲا ØŗŲØŦŲŲدŲا ŲŲØŗŲبŲŲØŲŲا بŲØŲŲ
ŲدŲ ØąŲبŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲا ŲŲØŗŲØĒŲŲŲبŲØąŲŲŲŲ ÛŠ
āĻā§āĻŦāĻ˛ āĻ¤āĻžāĻ°āĻžāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻā§āĻžāĻ¤āĻ¸āĻŽā§āĻšā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ¨ā§, āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻā§āĻžāĻ¤āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻāĻĒāĻĻā§āĻļāĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšā§ā§ āĻ¸ā§āĻāĻĻāĻžā§ āĻ˛ā§āĻāĻŋā§ā§ āĻĒā§ā§ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻšāĻāĻāĻžāĻ°āĻŽā§āĻā§āĻ¤ āĻšā§ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻĒā§āĻ°āĻļāĻāĻ¸ āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻ¤āĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤
Only those believe in Our Signs, who, when they are recited to them, fall down in adoration, and celebrate the praises of their Lord, nor are they (ever) puffed up with pride.
Surah As Sajda Ayat (16)
ØĒŲØĒŲØŦŲاŲŲŲŲ° ØŦŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų ØšŲŲŲ اŲŲŲ
ŲØļŲاØŦŲØšŲ ŲŲدŲØšŲŲŲŲ ØąŲبŲŲŲŲŲ
Ų ØŽŲŲŲŲŲا ŲŲØˇŲŲ
ŲØšŲا ŲŲŲ
ŲŲ
ŲŲا ØąŲØ˛ŲŲŲŲŲاŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻļā§āĻŦ āĻļāĻ¯ā§āĻ¯āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĄāĻžāĻā§ āĻā§ā§ āĻ āĻāĻļāĻžā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¯ā§ āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŋāĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āĻ¤āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻāĻ°ā§āĨ¤
Their limbs do forsake their beds of sleep, the while they call on their Lord, in Fear and Hope: and they spend (in charity) out of the sustenance which We have bestowed on them.
Surah As Sajda Ayat (17)
ŲŲŲŲا ØĒŲØšŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØŗŲ Ų
ŲŲا ØŖŲØŽŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ŲŲØąŲŲØŠŲ ØŖŲØšŲŲŲŲŲ ØŦŲØ˛ŲØ§ØĄŲ بŲŲ
Ųا ŲŲاŲŲŲا ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
āĻā§āĻ āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¤āĻāĻ°ā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻŋ āĻāĻŋ āĻ¨ā§āĻ¨-āĻĒā§āĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻĻāĻžāĻ¨ āĻ˛ā§āĻā§āĻāĻžā§āĻŋāĻ¤ āĻāĻā§āĨ¤
Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them â as a reward for their (good) deeds.
Surah As Sajda Ayat (18)
ØŖŲŲŲŲ
ŲŲ ŲŲاŲŲ Ų
ŲؤŲŲ
ŲŲŲا ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲاŲŲ ŲŲاØŗŲŲŲا Û ŲŲŲا ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲŲŲ
āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻĻāĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻŋ āĻ
āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯ā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻĒ? āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨ā§āĨ¤
Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they.
Surah As Sajda Ayat (19)
ØŖŲŲ
ŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲŲا اŲØĩŲŲاŲŲØŲاØĒŲ ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØŦŲŲŲŲاØĒŲ اŲŲŲ
ŲØŖŲŲŲŲŲ° ŲŲØ˛ŲŲŲا بŲŲ
Ųا ŲŲاŲŲŲا ŲŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ¨ā§ āĻ āĻ¸ā§āĻāĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ°ā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ°ā§ā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ¤āĻāĻ°ā§āĻŽā§āĻ° āĻāĻĒā§āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻ¸ā§āĻŦāĻ°ā§āĻĒ āĻŦāĻ¸āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤āĨ¤
For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds.
Surah As Sajda Ayat (20)
ŲŲØŖŲŲ
ŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲŲŲا ŲŲŲ
ŲØŖŲŲŲاŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲØ§ØąŲ Û ŲŲŲŲŲŲ
Ųا ØŖŲØąŲادŲŲا ØŖŲŲ ŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲا Ų
ŲŲŲŲŲا ØŖŲØšŲŲدŲŲا ŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų Ø°ŲŲŲŲŲا ØšŲØ°ŲابŲ اŲŲŲŲØ§ØąŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲØĒŲŲ
بŲŲŲ ØĒŲŲŲØ°ŲŲبŲŲŲŲ
āĻĒāĻā§āĻˇāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻ
āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯ āĻšā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻŋāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽāĨ¤ āĻ¯āĻāĻ¨āĻ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽ āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻšāĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻŦā§, āĻ¤āĻāĻ¨āĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤āĻĨāĻžā§ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋā§ā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§,
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ° āĻ¯ā§ āĻāĻ¯āĻžāĻŦāĻā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¯āĻž āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§, āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¨ āĻāĻ°āĨ¤
As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them:
âTaste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false.â
(21) surah as sajda
ŲŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ اŲŲØšŲØ°ŲابŲ اŲŲØŖŲدŲŲŲŲŲ° دŲŲŲŲ اŲŲØšŲØ°ŲابŲ اŲŲØŖŲŲŲبŲØąŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØąŲØŦŲØšŲŲŲŲ
āĻā§āĻ°ā§ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻ
āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ˛āĻā§ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻŦ, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤
And indeed We will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty, in order that they may (repent and) return.
Surah As Sajda Ayat (22)
ŲŲŲ
ŲŲŲ ØŖŲظŲŲŲŲ
Ų Ų
ŲŲ
ŲŲŲ Ø°ŲŲŲŲØąŲ بŲØĸŲŲاØĒŲ ØąŲبŲŲŲŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ØŖŲØšŲØąŲØļŲ ØšŲŲŲŲŲا Û ØĨŲŲŲŲا Ų
ŲŲŲ اŲŲŲ
ŲØŦŲØąŲŲ
ŲŲŲŲ Ų
ŲŲØĒŲŲŲŲ
ŲŲŲŲ
āĻ¯ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§āĻžāĻ¤āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšā§, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¸ā§ āĻ¤āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋā§ā§ āĻ¨ā§ā§, āĻ¤āĻžāĻ° āĻā§ā§ā§ āĻ¯āĻžāĻ˛ā§āĻŽ āĻāĻ° āĻā§? āĻāĻŽāĻŋ āĻ
āĻĒāĻ°āĻžāĻ§ā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĨ¤
And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution.
Surah As Sajda Ayat (23)
ŲŲŲŲŲŲدŲ ØĸØĒŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲØŗŲŲ اŲŲŲŲØĒŲابŲ ŲŲŲŲا ØĒŲŲŲŲ ŲŲŲ Ų
ŲØąŲŲŲØŠŲ Ų
ŲŲŲ ŲŲŲŲŲاØĻŲŲŲ Û ŲŲØŦŲØšŲŲŲŲŲاŲŲ ŲŲدŲŲ ŲŲŲبŲŲŲŲ ØĨŲØŗŲØąŲاØĻŲŲŲŲ
āĻāĻŽāĻŋ āĻŽā§āĻ¸āĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦ āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āĻ
āĻ¤āĻāĻŦ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻā§āĻžāĻ°āĻāĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻ¨ā§āĻĻā§āĻš āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻā§ āĻŦāĻ¨ā§ āĻāĻ¸āĻ°āĻžāĻāĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛āĻžāĻŽāĨ¤
We did indeed aforetime give the Book to Moses: be not then in doubt of its reaching (thee): and We made it a guide to the Children of Israel.
Surah As Sajda Ayat (24)
ŲŲØŦŲØšŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØĻŲŲ
ŲŲØŠŲ ŲŲŲŲدŲŲŲŲ بŲØŖŲŲ
ŲØąŲŲŲا ŲŲŲ
ŲŲا ØĩŲبŲØąŲŲا Û ŲŲŲŲاŲŲŲا بŲØĸŲŲاØĒŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻŦāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ§āĻžā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ āĻĨā§āĻā§ āĻ¨ā§āĻ¤āĻž āĻŽāĻ¨ā§āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻĻā§āĻļā§ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻā§āĻžāĻ¤āĻ¸āĻŽā§āĻšā§ āĻĻā§ā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§ āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤
And We appointed, from among them, leaders, giving guidance under Our command, so long as they persevered with patience and continued to have faith in Our Signs.
Surah As Sajda Ayat (25)
ØĨŲŲŲŲ ØąŲبŲŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØĩŲŲŲ بŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲŲاŲ
ŲØŠŲ ŲŲŲŲ
Ųا ŲŲاŲŲŲا ŲŲŲŲŲ ŲŲØŽŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲ
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¯ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻŽāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻžāĻ§ āĻāĻ°āĻā§, āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ āĻā§ā§āĻžāĻŽāĻ¤ā§āĻ° āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ¸ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻĢā§āĻ¸āĻžāĻ˛āĻž āĻĻā§āĻŦā§āĻ¨āĨ¤
Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment, in the matters wherein they differ (among themselves)
Surah As Sajda Ayat (26)
ØŖŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲدŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲŲØąŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲØ´ŲŲŲŲ ŲŲŲ Ų
ŲØŗŲاŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ØĨŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲØĸŲŲاØĒŲ Û ØŖŲŲŲŲŲا ŲŲØŗŲŲ
ŲØšŲŲŲŲ
āĻāĻ¤ā§ āĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ āĻā§āĻžāĻ˛ā§āĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžā§āĻā§ āĻ§ā§āĻŦāĻāĻ¸ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ, āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦāĻžā§ā§-āĻāĻ°ā§ āĻāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĨ¤ āĻ
āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻāĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻ°ā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŋ āĻļā§āĻžāĻ¨ā§ āĻ¨āĻž?
Does it not teach them a lesson, how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they (now) go to and fro? Verily in that are Signs: Do they not then listen?
Surah As Sajda Ayat (27)
ØŖŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØąŲŲŲا ØŖŲŲŲŲا ŲŲØŗŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲØ§ØĄŲ ØĨŲŲŲŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ اŲŲØŦŲØąŲØ˛Ų ŲŲŲŲØŽŲØąŲØŦŲ بŲŲŲ Ø˛ŲØąŲØšŲا ØĒŲØŖŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØšŲاŲ
ŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŖŲŲŲŲØŗŲŲŲŲ
Ų Û ØŖŲŲŲŲŲا ŲŲبŲØĩŲØąŲŲŲŲ
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŋ āĻ˛āĻā§āĻˇā§āĻ¯ āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻž āĻ¯ā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻˇāĻ° āĻā§āĻŽāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻļāĻ¸ā§āĻ¯ āĻāĻĻāĻāĻ¤ āĻāĻ°āĻŋ, āĻ¯āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻāĻā§āĻˇāĻŖ āĻāĻ°ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻž āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŋ āĻĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž?
And do they not see that We do drive rain to parched soil (bare of herbage), and produce therewith crops, providing food for their cattle and themselves? Have they not the vision?
Surah As Sajda Ayat (28)
ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲØĒŲŲŲ° ŲŲŲŲ°Ø°Ųا اŲŲŲŲØĒŲØŲ ØĨŲŲ ŲŲŲØĒŲŲ
Ų ØĩŲادŲŲŲŲŲŲ
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻŦāĻ˛; āĻāĻŦā§ āĻšāĻŦā§ āĻāĻ āĻĢā§āĻ¸āĻžāĻ˛āĻž?
They say: âWhen will this decision be, if ye are telling the truth?â
Surah As Sajda Ayat (29)
ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲØĒŲØŲ ŲŲا ŲŲŲŲŲØšŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲا ØĨŲŲŲ
ŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲا ŲŲŲ
Ų ŲŲŲظŲØąŲŲŲŲ
āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨, āĻĢā§āĻ¸āĻžāĻ˛āĻžāĻ° āĻĻāĻŋāĻ¨ā§ āĻāĻžāĻĢā§āĻ°āĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻ¸āĻŦā§ āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ
āĻŦāĻāĻžāĻļ āĻ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤
Say: âOn the Day of Decision, no profit will it be to Unbelievers if they (then) believe! nor will they be granted a respite.â
(30) surah as sajda
ŲŲØŖŲØšŲØąŲØļŲ ØšŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲØĒŲظŲØąŲ ØĨŲŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲØĒŲظŲØąŲŲŲŲ
āĻ
āĻ¤āĻāĻŦ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋā§ā§ āĻ¨āĻŋāĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻ°āĻžāĻ āĻ
āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻā§āĨ¤
So turn away from them, and wait: they too are waiting.
Click her to more Quran Tilawat