Quran
33) āĻ¸ā§āĻ°āĻž āĻāĻ˛ āĻāĻšāĻ¯āĻžāĻŦ â Surah Al-Ahzab (āĻŽāĻĻā§āĻ¨āĻžā§ āĻ
āĻŦāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ â Ayat 73)
بŲØŗŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲ اŲØąŲŲØŲŲ
ŲŲŲŲ اŲØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻāĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻ°āĻŽ āĻāĻ°ā§āĻŖāĻžāĻŽā§, āĻ
āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
Surah Al Ahzab full Arabic, Bangla, english
āĻāĻ°ā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĻ¨âĻ.
ALLAHÂ | āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻā§āĻ¨?
āĻ¤āĻžāĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻĻ āĻ¨āĻžāĻŽāĻžāĻ āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĻāĻžāĻ¯āĻŧ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨
āĻāĻ¸āĻ˛āĻžāĻŽāĻŋāĻ āĻāĻā§āĻ¤āĻŋ | ALLAH LOVE
Download official android apps
(1) surah al ahzab
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲŲبŲŲŲŲ اØĒŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØĒŲØˇŲØšŲ اŲŲŲŲاŲŲØąŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ųا ØŲŲŲŲŲ
Ųا
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§! āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻĢā§āĻ° āĻ āĻāĻĒāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻĨāĻž āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻā§āĻ, āĻĒā§āĻ°āĻā§āĻāĻžāĻŽā§āĨ¤
O Prophet! Fear Allah, and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily Allah is full of Knowledge and Wisdom.
Surah Al Ahzab ayat (2)
ŲŲاØĒŲŲبŲØšŲ Ų
Ųا ŲŲŲØŲŲŲ° ØĨŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØąŲŲبŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲ بŲŲ
Ųا ØĒŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ØŽŲبŲŲØąŲا
āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻā§āĻˇ āĻĨā§āĻā§ āĻ¯āĻž āĻ
āĻŦāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ āĻšā§, āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻž āĻāĻ°, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻāĻŦāĻ° āĻ°āĻžāĻā§āĻ¨āĨ¤
But follow that which comes to thee by inspiration from thy Lord: for Allah is well acquainted with (all) that ye do.
Surah Al Ahzab ayat (3)
ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲŲŲŲ° بŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲا
āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻāĻ°āĻ¸āĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšā§āĻ°ā§āĻĒā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ āĻ¯āĻĨā§āĻˇā§āĻāĨ¤
And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs.
Surah Al Ahzab ayat (4)
Ų
ŲŲا ØŦŲØšŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŦŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ŲŲŲŲبŲŲŲŲŲ ŲŲŲ ØŦŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲ
Ųا ØŦŲØšŲŲŲ ØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲاØĻŲŲ ØĒŲظŲاŲŲØąŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲŲŲŲاØĒŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲ
Ųا ØŦŲØšŲŲŲ ØŖŲدŲØšŲŲŲØ§ØĄŲŲŲŲ
Ų ØŖŲبŲŲŲØ§ØĄŲŲŲŲ
Ų Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
بŲØŖŲŲŲŲŲاŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ اŲŲØŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲدŲŲ اŲØŗŲŲبŲŲŲŲ
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻžāĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻĻā§āĻāĻŋ āĻšā§āĻĻā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŖ āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻŋāĻšāĻžāĻ° āĻāĻ°, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨āĻ¨ā§ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻžāĻˇā§āĻ¯āĻĒā§āĻ¤ā§āĻ°āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻāĻā§āĻ˛ā§āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽā§āĻā§āĻ° āĻāĻĨāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ°āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤
Allah has not made for any man two hearts in his (one) body: nor has He made your wives whom ye divorce by Zihar your mothers: nor has He made your adopted sons your sons. Such is (only)
your (manner of) speech by your mouths. But Allah tells (you) the Truth, and He shows the (right) Way.
Surah Al Ahzab ayat (5)
ادŲØšŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĸبŲاØĻŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØŗŲØˇŲ ØšŲŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲØĨŲŲ ŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØšŲŲŲŲ
ŲŲا ØĸبŲØ§ØĄŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĨŲØŽŲŲŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ اŲدŲŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲŲŲØŗŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØŦŲŲŲاØŲ ŲŲŲŲ
Ųا ØŖŲØŽŲØˇŲØŖŲØĒŲŲ
بŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲ Ų
ŲŲا ØĒŲØšŲŲ
ŲŲدŲØĒŲ ŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØēŲŲŲŲØąŲا ØąŲŲØŲŲŲ
Ųا
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻŋāĻ¤ā§āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ā§ āĻĄāĻžāĻāĨ¤ āĻāĻāĻžāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§āĻ¸āĻā§āĻāĻ¤āĨ¤ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻŋāĻ¤ā§-āĻĒāĻ°āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻž āĻāĻžāĻ¨, āĻ¤āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ§āĻ°ā§āĻŽā§ā§ āĻāĻžāĻ āĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻ°ā§āĻĒā§ āĻāĻŖā§āĻ¯ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻā§āĻ¯ā§āĻ¤āĻŋ āĻšāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻā§āĻžāĻ¨āĻžāĻš āĻ¨ā§āĻ, āĻ¤āĻŦā§ āĻāĻā§āĻāĻžāĻā§āĻ¤ āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻĨāĻžāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻˇāĻŽāĻžāĻļā§āĻ˛, āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
Call them by (the names of) their fathers: that is juster in the sight of Allah. But if ye know not their fatherâs (names, call them) your Brothers in faith, or your maulas.
But there is no blame on you if ye make a mistake therein: (what counts is) the intention of your hearts: and Allah is Oft-Returning, Most Merciful.
Surah Al Ahzab ayat (6)
اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲŲ° بŲاŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ØŖŲŲŲŲØŗŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲŲŲŲاØĒŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØŖŲŲŲŲŲ اŲŲØŖŲØąŲØŲاŲ
Ų بŲØšŲØļŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲŲŲŲŲŲ° بŲبŲØšŲØļŲ ŲŲŲ ŲŲØĒŲابŲ اŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲŲŲاØŦŲØąŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا ØŖŲŲ ØĒŲŲŲØšŲŲŲŲا ØĨŲŲŲŲŲ° ØŖŲŲŲŲŲŲŲاØĻŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØšŲØąŲŲŲŲا Û ŲŲاŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ اŲŲŲŲØĒŲابŲ Ų
ŲØŗŲØˇŲŲØąŲا
āĻ¨āĻŦā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻā§āĻĻā§āĻ° āĻ
āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻ
āĻ§āĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŖ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ¤āĻžāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻŦāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻ āĻŽā§āĻšāĻžāĻāĻŋāĻ°āĻāĻŖā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ¤ā§āĻ¨ā§ā§,
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒāĻ°āĻ¸ā§āĻĒāĻ°ā§ āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻāĻ¨āĻŋāĻˇā§āĻ āĨ¤ āĻ¤āĻŦā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ā§āĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻž-āĻĻāĻžāĻā§āĻˇāĻŋāĻŖā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ, āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻ˛āĻāĻšā§-āĻŽāĻžāĻšāĻĢā§āĻ¯ā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§āĨ¤
The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers. Blood-relations among each other have closer personal ties, in the Decree of Allah.
Than (the Brotherhood of) Believers and Muhajirs: nevertheless do ye what is just to your closest friends: such is the writing in the Decree (of Allah..
(7) surah al ahzab
ŲŲØĨŲØ°Ų ØŖŲØŽŲØ°ŲŲŲا Ų
ŲŲŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲØĢŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
ŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲØŲ ŲŲØĨŲبŲØąŲاŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
ŲŲØŗŲŲŲ° ŲŲØšŲŲØŗŲŲ ابŲŲŲ Ų
ŲØąŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØŖŲØŽŲØ°ŲŲŲا Ų
ŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲØĢŲاŲŲا ØēŲŲŲŲظŲا
āĻ¯āĻāĻ¨ āĻāĻŽāĻŋ āĻĒā§āĻāĻŽā§āĻŦāĻ°āĻāĻŖā§āĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§, āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¨ā§āĻš, āĻāĻŦā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻŽ, āĻŽā§āĻ¸āĻž āĻ āĻŽāĻ°āĻŋā§āĻŽ āĻ¤āĻ¨ā§ āĻāĻ¸āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻ
āĻā§āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻā§āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĻā§ā§ āĻ
āĻā§āĻā§āĻāĻžāĻ°āĨ¤
And remember We took from the prophets their covenant: As (We did) from thee: from Noah, Abraham, Moses, and Jesus the son of Mary: We took from them a solemn covenant:
Surah Al Ahzab ayat (8)
ŲŲŲŲŲØŗŲØŖŲŲŲ اŲØĩŲŲادŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲ ØĩŲدŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØŖŲØšŲدŲŲ ŲŲŲŲŲŲاŲŲØąŲŲŲŲ ØšŲØ°ŲابŲا ØŖŲŲŲŲŲ
Ųا
āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻāĻŋāĻ¤āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻ¸āĻž āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻĢā§āĻ°āĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖāĻžāĻĻāĻžā§āĻ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
That ((Allah)) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.
Surah Al Ahzab ayat (9)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا اذŲŲŲØąŲŲا ŲŲØšŲŲ
ŲØŠŲ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØĨŲØ°Ų ØŦŲØ§ØĄŲØĒŲŲŲŲ
Ų ØŦŲŲŲŲدŲ ŲŲØŖŲØąŲØŗŲŲŲŲŲا ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ØąŲŲØŲا ŲŲØŦŲŲŲŲدŲا ŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØąŲŲŲŲŲا Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ بŲŲ
Ųا ØĒŲØšŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ بŲØĩŲŲØąŲا
āĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ! āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨ā§ā§āĻžāĻŽāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻĨāĻž āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖ āĻāĻ°, āĻ¯āĻāĻ¨ āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻāĻāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻ§ā§ āĻāĻā§āĻāĻžāĻŦāĻžā§ā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻ¨ āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻĻā§āĻāĻ¤ā§ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻž āĻāĻ°, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do.
Surah Al Ahzab ayat (10)
ØĨŲØ°Ų ØŦŲØ§ØĄŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
ŲŲŲ ØŖŲØŗŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØĨŲØ°Ų Ø˛ŲاØēŲØĒŲ اŲŲØŖŲبŲØĩŲØ§ØąŲ ŲŲبŲŲŲØēŲØĒŲ اŲŲŲŲŲŲŲبŲ اŲŲØŲŲŲاØŦŲØąŲ ŲŲØĒŲظŲŲŲŲŲŲŲ بŲاŲŲŲŲŲŲ اŲظŲŲŲŲŲŲŲا
āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¨āĻŋāĻāĻāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛ āĻāĻā§āĻ āĻā§āĻŽāĻŋ āĻ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻā§āĻŽāĻŋ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĻā§āĻˇā§āĻāĻŋāĻā§āĻ°āĻŽ āĻšāĻā§āĻāĻŋāĻ˛, āĻĒā§āĻ°āĻžāĻŖ āĻāĻ¨ā§āĻ āĻžāĻāĻ¤ āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛ āĻāĻŦāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻ¨āĻžāĻ¨āĻž āĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻĒ āĻ§āĻžāĻ°āĻŖāĻž āĻĒā§āĻžāĻˇāĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻļā§āĻ°ā§ āĻāĻ°āĻāĻŋāĻ˛ā§āĨ¤
Behold! they came on you from above you and from below you, and behold, the eyes became dim and the hearts gaped up to the throats, and ye imagined various (vain) thoughts about Allah.
Surah Al Ahzab ayat (11)
ŲŲŲŲاŲŲŲŲ ابŲØĒŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ˛ŲŲŲØ˛ŲŲŲŲا Ø˛ŲŲŲØ˛ŲاŲŲا Ø´ŲدŲŲدŲا
āĻ¸ā§ āĻ¸āĻŽā§ā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻšā§ā§āĻāĻŋāĻ˛ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻˇāĻŖāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻ°āĻāĻŽā§āĻĒāĻŋāĻ¤ āĻšāĻā§āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤
In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking.
Surah Al Ahzab ayat (12)
ŲŲØĨŲØ°Ų ŲŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØąŲØļŲ Ų
ŲŲا ŲŲØšŲدŲŲŲا اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا ØēŲØąŲŲØąŲا
āĻāĻŦāĻ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻ¨āĻžāĻĢāĻŋāĻ āĻ āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻ°ā§āĻžāĻ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻāĻŋāĻ˛, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ¤ā§āĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻļā§āĻ°ā§āĻ¤āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻžāĻ°āĻŖāĻž āĻŦā§ āĻ¨ā§āĨ¤
And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: â(Allah) and His Messenger promised us nothing but delusion!â
(13) surah al ahzab
ŲŲØĨŲØ°Ų ŲŲاŲŲØĒ ØˇŲŲاØĻŲŲŲØŠŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲ ŲŲØĢŲØąŲبŲ ŲŲا Ų
ŲŲŲاŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØ§ØąŲØŦŲØšŲŲا Û ŲŲŲŲØŗŲØĒŲØŖŲØ°ŲŲŲ ŲŲØąŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲ بŲŲŲŲØĒŲŲŲا ØšŲŲŲØąŲØŠŲ ŲŲŲ
Ųا ŲŲŲŲ بŲØšŲŲŲØąŲØŠŲ Û ØĨŲŲ ŲŲØąŲŲدŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا ŲŲØąŲØ§ØąŲا
āĻāĻŦāĻ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻāĻĻāĻ˛ āĻŦāĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ˛, āĻšā§ āĻā§āĻžāĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻŦāĻžāĻ¸ā§, āĻāĻāĻž āĻāĻŋāĻāĻŦāĻžāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻāĻžā§āĻāĻž āĻ¨ā§, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻĢāĻŋāĻ°ā§ āĻāĻ˛āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻ āĻāĻāĻĻāĻ˛ āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§ āĻŦāĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ˛, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦāĻžā§ā§-āĻāĻ° āĻāĻžāĻ˛āĻŋ, āĻ
āĻĨāĻ āĻ¸ā§āĻā§āĻ˛ā§āĻž āĻāĻžāĻ˛āĻŋ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ¨āĻž, āĻĒāĻ˛āĻžā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻžāĻ āĻāĻŋāĻ˛ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻā§āĻāĻžāĨ¤
Behold! A party among them said: âYe men of Yathrib! ye cannot stand (the attack)! therefore go back!â And a band of them ask for leave of the Prophet, saying, âTruly our houses are bare and exposed,â though they were not exposed they intended nothing but to run away.
Surah Al Ahzab ayat (14)
ŲŲŲŲŲŲ دŲØŽŲŲŲØĒŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØˇŲØ§ØąŲŲŲا ØĢŲŲ
ŲŲ ØŗŲØĻŲŲŲŲا اŲŲŲŲØĒŲŲŲØŠŲ ŲŲØĸØĒŲŲŲŲŲا ŲŲŲ
Ųا ØĒŲŲŲبŲŲØĢŲŲا بŲŲŲا ØĨŲŲŲŲا ŲŲØŗŲŲØąŲا
āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻĒāĻā§āĻˇ āĻāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻ¨āĻāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻšāĻ¤, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ°ā§āĻžāĻš āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ°āĻ°ā§āĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°āĻ¤, āĻ¤āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ
āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ°ā§āĻžāĻš āĻāĻ°āĻ¤ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŽā§āĻžāĻā§āĻ āĻŦāĻŋāĻ˛āĻŽā§āĻŦ āĻāĻ°āĻ¤ āĻ¨āĻžāĨ¤
And if an entry had been effected to them from the sides of the (city), and they had been incited to sedition, they would certainly have brought it to pass, with none but a brief delay!
Surah Al Ahzab ayat (15)
ŲŲŲŲŲŲدŲ ŲŲاŲŲŲا ØšŲاŲŲدŲŲا اŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲ ŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ اŲŲØŖŲدŲبŲØ§ØąŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ ØšŲŲŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲØŗŲØĻŲŲŲŲا
āĻ
āĻĨāĻ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ
āĻā§āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛ āĻ¯ā§, āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒā§āĻˇā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ
āĻā§āĻā§āĻāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻ¸āĻž āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤
And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for.
Surah Al Ahzab ayat (16)
ŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØšŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲØąŲØ§ØąŲ ØĨŲŲ ŲŲØąŲØąŲØĒŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲŲŲØĒŲ ØŖŲŲŲ اŲŲŲŲØĒŲŲŲ ŲŲØĨŲØ°Ųا ŲŲŲا ØĒŲŲ
ŲØĒŲŲØšŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲا
āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨! āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¯ā§ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻšāĻ¤ā§āĻ¯āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻ˛āĻžā§āĻ¨ āĻāĻ°, āĻ¤āĻŦā§ āĻ āĻĒāĻ˛āĻžā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻ¸āĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻāĻ¨ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¯āĻ āĻā§āĻžāĻ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤
Say: âRunning away will not profit you if ye are running away from death or slaughter; and even if (ye do escape), no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy!â
Surah Al Ahzab ayat (17)
ŲŲŲŲ Ų
ŲŲ Ø°Ųا اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲØšŲØĩŲŲ
ŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲ ØŖŲØąŲادŲ بŲŲŲŲ
Ų ØŗŲŲØĄŲا ØŖŲŲŲ ØŖŲØąŲادŲ بŲŲŲŲ
Ų ØąŲØŲŲ
ŲØŠŲ Û ŲŲŲŲا ŲŲØŦŲدŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ دŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲا ŲŲØĩŲŲØąŲا
āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨! āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻĨā§āĻā§ āĻ°āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻŦā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ
āĻŽāĻā§āĻāĻ˛ āĻāĻā§āĻāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ
āĻ¨ā§āĻāĻŽā§āĻĒāĻžāĻ° āĻāĻā§āĻāĻž? āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻŦā§āĻ¯āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ
āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦāĻ āĻ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻĻāĻžāĻ¤āĻž āĻĒāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤
Say: âWho is it that can screen you from Allah if it be His wish to give you punishment or to give you Mercy?â Nor will they find for themselves, besides Allah, any protector or helper.
Surah Al Ahzab ayat (18)
ŲŲدŲ ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲØšŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲŲŲاØĻŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĨŲØŽŲŲŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
ŲŲ ØĨŲŲŲŲŲŲŲا Û ŲŲŲŲا ŲŲØŖŲØĒŲŲŲŲ اŲŲبŲØŖŲØŗŲ ØĨŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲا
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻŦ āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻžāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻĻā§ā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻŦāĻ˛ā§, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻ¸āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŽāĻ āĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°ā§āĨ¤
Verily Allah knows those among you who keep back (men) and those who say to their brethren, âCome along to usâ, but come not to the fight except for just a little while.
Surah Al Ahzab ayat (19)
ØŖŲØ´ŲØŲŲØŠŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲØĨŲØ°Ųا ØŦŲØ§ØĄŲ اŲŲØŽŲŲŲŲŲ ØąŲØŖŲŲŲØĒŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲظŲØąŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲŲŲŲ ØĒŲدŲŲØąŲ ØŖŲØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲØēŲØ´ŲŲŲ° ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ اŲŲŲ
ŲŲŲØĒŲ Û ŲŲØĨŲØ°Ųا Ø°ŲŲŲبŲ اŲŲØŽŲŲŲŲŲ ØŗŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
بŲØŖŲŲŲØŗŲŲŲØŠŲ ØŲدŲادŲ ØŖŲØ´ŲØŲŲØŠŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲØŽŲŲŲØąŲ Û ØŖŲŲŲŲŲŲ°ØĻŲŲŲ ŲŲŲ
Ų ŲŲؤŲŲ
ŲŲŲŲا ŲŲØŖŲØŲبŲØˇŲ اŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØšŲŲ
ŲاŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲاŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲØąŲا
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻā§āĻ¨ā§āĻ āĻžāĻŦā§āĻžāĻ§ āĻāĻ°ā§āĨ¤ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ āĻāĻ¸ā§, āĻ¤āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻĻā§āĻāĻŦā§āĻ¨ āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻā§ā§ āĻ
āĻā§āĻ¤āĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻā§āĻžāĻ āĻāĻ˛ā§āĻāĻŋā§ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ¤āĻžāĻāĻžā§āĨ¤ āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¯āĻāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ āĻāĻ˛ā§ āĻ¯āĻžā§ āĻ¤āĻāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ§āĻ¨-āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻ˛āĻžāĻā§āĻ°
āĻāĻļāĻžā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻŦāĻžāĻāĻāĻžāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŦāĻ¤ā§āĻ°ā§āĻŖ āĻšā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ°ā§āĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻĢāĻ˛ āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¸āĻšāĻāĨ¤
Covetous over you. Then when fear comes, thou wilt see them looking to thee, their eyes revolving, like (those of) one over whom hovers death: but when the fear is past, they will smite you with
sharp tongues, covetous of goods. Such men have no faith, and so Allah has made their deeds of none effect: and that is easy for Allah.
(20) surah al ahzab
ŲŲØŲØŗŲبŲŲŲŲ اŲŲØŖŲØŲØ˛ŲابŲ ŲŲŲ
Ų ŲŲØ°ŲŲŲبŲŲا Û ŲŲØĨŲŲ ŲŲØŖŲØĒŲ اŲŲØŖŲØŲØ˛ŲابŲ ŲŲŲŲدŲŲŲا ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲŲ
بŲادŲŲŲŲ ŲŲŲ اŲŲØŖŲØšŲØąŲابŲ ŲŲØŗŲØŖŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲ ØŖŲŲبŲاØĻŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲا ŲŲاØĒŲŲŲŲا ØĨŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲا
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŽāĻ¨ā§ āĻāĻ°ā§ āĻļāĻā§āĻ°āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§ āĻāĻ˛ā§ āĻ¯āĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻļāĻā§āĻ°āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§ āĻāĻŦāĻžāĻ° āĻāĻ¸ā§ āĻĒā§ā§, āĻ¤āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻžāĻŽāĻ¨āĻž āĻāĻ°āĻŦā§ āĻ¯ā§, āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻā§āĻ°āĻžāĻŽāĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ āĻĨā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻāĻŦāĻžāĻĻāĻžāĻĻāĻŋ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻŋāĻ¤, āĻ¤āĻŦā§āĻ āĻāĻžāĻ˛ āĻšāĻ¤āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻ˛ā§āĻ āĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻ¸āĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¯āĻ āĻāĻ°āĻ¤āĨ¤
They think that the Confederates have not withdrawn; and if the Confederates should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the Bedouins, and seeking news about you (from a safe distance); and if they were in your midst, they would fight but little.
Surah Al Ahzab ayat (21)
ŲŲŲŲŲدŲ ŲŲاŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ ØąŲØŗŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØŗŲŲŲØŠŲ ØŲØŗŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲ
ŲŲ ŲŲاŲŲ ŲŲØąŲØŦŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲØĸØŽŲØąŲ ŲŲØ°ŲŲŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĢŲŲØąŲا
āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻļā§āĻˇ āĻĻāĻŋāĻŦāĻ¸ā§āĻ° āĻāĻļāĻž āĻ°āĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻ
āĻ§āĻŋāĻ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻŽ āĻ¨āĻŽā§āĻ¨āĻž āĻ°ā§ā§āĻā§āĨ¤
Ye have indeed in the Messenger of Allah a beautiful pattern (of conduct) for any one whose hope is in Allah and the Final Day, and who engages much in the Praise of Allah.
Surah Al Ahzab ayat (22)
ŲŲŲŲŲ
ŲŲا ØąŲØŖŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ اŲŲØŖŲØŲØ˛ŲابŲ ŲŲاŲŲŲا ŲŲŲŲ°Ø°Ųا Ų
Ųا ŲŲØšŲدŲŲŲا اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĩŲدŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲ
Ųا Ø˛ŲادŲŲŲŲ
Ų ØĨŲŲŲŲا ØĨŲŲŲ
ŲاŲŲا ŲŲØĒŲØŗŲŲŲŲŲ
Ųا
āĻ¯āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻ°āĻž āĻļāĻā§āĻ°āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻā§ āĻĻā§āĻāĻ˛, āĻ¤āĻāĻ¨ āĻŦāĻ˛āĻ˛, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ āĻāĻ°āĻ āĻā§āĻžāĻĻāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĻāĻŋā§ā§āĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯ āĻŦāĻ˛ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻāĻ¤ā§āĻ¨āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĒāĻŖāĻ āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĨ¤
When the Believers saw the Confederate forces, they said: âThis is what Allah and his Messenger had promised us, and Allah and His Messenger told us what was true.â And it only added to their faith and their zeal in obedience.
Surah Al Ahzab ayat (23)
Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ØąŲØŦŲاŲŲ ØĩŲدŲŲŲŲا Ų
Ųا ØšŲاŲŲدŲŲا اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ŲŲØļŲŲŲ° ŲŲØŲبŲŲŲ ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲ ŲŲŲØĒŲظŲØąŲ Û ŲŲŲ
Ųا بŲدŲŲŲŲŲا ØĒŲبŲدŲŲŲŲا
āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ¤āĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻā§āĻ¤ āĻā§āĻžāĻĻāĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻŦāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°āĻā§āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻŽā§āĻžāĻā§āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĻŋāĨ¤
Among the Believers are men who have been true to their covenant with Allah. of them some have completed their vow (to the extreme), and some (still) wait: but they have never changed (their determination) in the least:
Surah Al Ahzab ayat (24)
ŲŲŲŲŲØŦŲØ˛ŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ اŲØĩŲŲادŲŲŲŲŲŲ بŲØĩŲدŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØšŲØ°ŲŲبŲ اŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲ Ø´ŲØ§ØĄŲ ØŖŲŲŲ ŲŲØĒŲŲبŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų Û ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲ ØēŲŲŲŲØąŲا ØąŲŲØŲŲŲ
Ųا
āĻāĻāĻž āĻāĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš, āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻŖā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻĻāĻžāĻ¨ āĻĻā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻāĻā§āĻāĻž āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻŽā§āĻ¨āĻžāĻĢā§āĻāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ¨ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻˇāĻŽāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻˇāĻŽāĻžāĻļā§āĻ˛, āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
That Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Surah Al Ahzab ayat (25)
ŲŲØąŲدŲŲ اŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲŲا بŲØēŲŲŲظŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲاŲŲŲا ØŽŲŲŲØąŲا Û ŲŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲŲØĒŲاŲŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲا ØšŲØ˛ŲŲØ˛Ųا
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻāĻžāĻĢā§āĻ°āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻā§āĻ°ā§āĻĻā§āĻ§āĻžāĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋā§ā§ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻā§āĻžāĻ¨ āĻāĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻŖ āĻĒāĻžā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ¯ā§āĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¯āĻĨā§āĻˇā§āĻ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻļāĻā§āĻ¤āĻŋāĻ§āĻ°, āĻĒāĻ°āĻžāĻā§āĻ°āĻŽāĻļāĻžāĻ˛ā§āĨ¤
And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will.
Surah Al Ahzab ayat (26)
ŲŲØŖŲŲØ˛ŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ظŲاŲŲØąŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲ اŲŲŲŲØĒŲابŲ Ų
ŲŲ ØĩŲŲŲاØĩŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØ°ŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų اŲØąŲŲØšŲبŲ ŲŲØąŲŲŲŲا ØĒŲŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĒŲØŖŲØŗŲØąŲŲŲŲ ŲŲØąŲŲŲŲا
āĻāĻŋāĻ¤āĻžāĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻžāĻĢā§āĻ°āĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻˇā§āĻāĻĒā§āĻžāĻˇāĻāĻ¤āĻž āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĻā§āĻ°ā§āĻ āĻĨā§āĻā§ āĻ¨āĻžāĻŽāĻŋā§ā§ āĻĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻˇā§āĻĒ āĻāĻ°āĻ˛ā§āĻ¨āĨ¤ āĻĢāĻ˛ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻāĻĻāĻ˛āĻā§ āĻšāĻ¤ā§āĻ¯āĻž āĻāĻ°āĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻĻāĻ˛āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§ āĻāĻ°āĻāĨ¤
And those of the People of the Book who aided them â Allah did take them down from their strongholds and cast terror into their hearts. (So that) some ye slew, and some ye made prisoners.
Surah Al Ahzab ayat (27)
ŲŲØŖŲŲŲØąŲØĢŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØąŲØļŲŲŲŲ
Ų ŲŲدŲŲŲØ§ØąŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŖŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØŖŲØąŲØļŲا ŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØˇŲØĻŲŲŲŲا Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ŲŲدŲŲØąŲا
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻŽāĻŋāĻ°, āĻāĻ°-āĻŦāĻžā§ā§āĻ°, āĻ§āĻ¨-āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻĻā§āĻ° āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻ¨ āĻāĻ āĻā§-āĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ° āĻŽāĻžāĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§āĻ¨, āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ
āĻāĻŋāĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻŦāĻŋāĻˇā§ā§āĻžāĻĒāĻ°āĻŋ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻļāĻā§āĻ¤āĻŋāĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤
And He made you heirs of their lands, their houses, and their goods, and of a land which ye had not frequented (before). And Allah has power over all things.
Surah Al Ahzab ayat (28)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲŲŲ ØĨŲŲ ŲŲŲØĒŲŲŲŲ ØĒŲØąŲدŲŲŲ اŲŲØŲŲŲا؊Ų اŲدŲŲŲŲŲŲا ŲŲØ˛ŲŲŲŲØĒŲŲŲا ŲŲØĒŲØšŲاŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲØĒŲŲØšŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲØŗŲØąŲŲØŲŲŲŲŲŲ ØŗŲØąŲاØŲا ØŦŲŲ
ŲŲŲŲا
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§, āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖāĻā§ āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻŋāĻŦ āĻā§āĻŦāĻ¨ āĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻ˛āĻžāĻ¸āĻŋāĻ¤āĻž āĻāĻžāĻŽāĻ¨āĻž āĻāĻ°, āĻ¤āĻŦā§ āĻāĻ¸, āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻ°ā§ āĻĻā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻŽ āĻĒāĻ¨ā§āĻĨāĻžā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤
O Prophet! Say to thy Consorts: âIf it be that ye desire the life of this World, and its glitter,- then come! I will provide for your enjoyment and set you free in a handsome manner.
Surah Al Ahzab ayat (29)
ŲŲØĨŲŲ ŲŲŲØĒŲŲŲŲ ØĒŲØąŲدŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲدŲŲØ§ØąŲ اŲŲØĸØŽŲØąŲØŠŲ ŲŲØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØšŲدŲŲ ŲŲŲŲŲ
ŲØŲØŗŲŲŲاØĒŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØŦŲØąŲا ØšŲظŲŲŲ
Ųا
āĻĒāĻā§āĻˇāĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš, āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ āĻ āĻĒāĻ°āĻāĻžāĻ˛ āĻāĻžāĻŽāĻ¨āĻž āĻāĻ°, āĻ¤āĻŦā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸ā§āĻāĻ°ā§āĻŽāĻĒāĻ°āĻžā§āĻŖāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻŽāĻšāĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻāĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
But if ye seek Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, verily Allah has prepared for the well-doers amongst you a great reward.
(30)
ŲŲا ŲŲØŗŲØ§ØĄŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲØŖŲØĒŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ بŲŲŲاØŲØ´ŲØŠŲ Ų
ŲŲبŲŲŲŲŲŲØŠŲ ŲŲØļŲاؚŲŲŲ ŲŲŲŲا اŲŲØšŲØ°ŲابŲ ØļŲØšŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲØąŲا
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§ āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖ! āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļā§āĻ¯ āĻ
āĻļā§āĻ˛ā§āĻ˛ āĻāĻžāĻ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻā§āĻŖ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸āĻšāĻāĨ¤
O Consorts of the Prophet! If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah.
Surah Al Ahzab ayat (31)
ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØĒŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĒŲØšŲŲ
ŲŲŲ ØĩŲاŲŲØŲا ŲŲŲؤŲØĒŲŲŲا ØŖŲØŦŲØąŲŲŲا Ų
ŲØąŲŲØĒŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲØšŲØĒŲدŲŲŲا ŲŲŲŲا ØąŲØ˛ŲŲŲا ŲŲØąŲŲŲ
Ųا
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¯ā§ āĻā§āĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻāĻ¤ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¸ā§āĻāĻ°ā§āĻŽ āĻāĻ°āĻŦā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ° āĻĻā§āĻŦ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻŽāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ¨āĻ āĻ°āĻŋāĻ¯āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ°ā§āĻā§āĻāĻŋāĨ¤
But any of you that is devout in the service of Allah and His Messenger, and works righteousness,- to her shall We grant her reward twice: and We have prepared for her a generous Sustenance.
Surah Al Ahzab ayat (32)
ŲŲا ŲŲØŗŲØ§ØĄŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲ ŲŲØŖŲØŲدŲ Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲŲØŗŲØ§ØĄŲ Û ØĨŲŲŲ اØĒŲŲŲŲŲŲØĒŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØĒŲØŽŲØļŲØšŲŲŲ بŲاŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØˇŲŲ
ŲØšŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲبŲŲŲ Ų
ŲØąŲØļŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲØšŲØąŲŲŲŲا
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§ āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖ! āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ¤ āĻ¨āĻ; āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻā§ āĻāĻ°, āĻ¤āĻŦā§ āĻĒāĻ°āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻā§āĻžāĻŽāĻ˛ āĻ āĻāĻāĻ°ā§āĻˇāĻ¨ā§ā§ āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛ā§āĻž āĻ¨āĻž, āĻĢāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§āĻŦāĻžāĻ¸āĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§, āĻ¯āĻžāĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋ āĻ°ā§ā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸āĻā§āĻāĻ¤ āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻž āĻŦāĻ˛āĻŦā§āĨ¤
O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear ((Allah)), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just.
Surah Al Ahzab ayat (33)
ŲŲŲŲØąŲŲŲ ŲŲŲ بŲŲŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØĒŲبŲØąŲŲØŦŲŲŲ ØĒŲبŲØąŲŲØŦŲ اŲŲØŦŲاŲŲŲŲŲŲŲØŠŲ اŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ° Û ŲŲØŖŲŲŲŲ
ŲŲŲ اŲØĩŲŲŲŲا؊Ų ŲŲØĸØĒŲŲŲŲ اŲØ˛ŲŲŲŲا؊Ų ŲŲØŖŲØˇŲØšŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲŲ
Ųا ŲŲØąŲŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ°ŲŲŲبŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ų اŲØąŲŲØŦŲØŗŲ ØŖŲŲŲŲŲ اŲŲبŲŲŲØĒŲ ŲŲŲŲØˇŲŲŲŲØąŲŲŲŲ
Ų ØĒŲØˇŲŲŲŲØąŲا
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻšāĻžāĻā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§-āĻŽā§āĻ°ā§āĻāĻ¤āĻž āĻ¯ā§āĻā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¨āĻžāĻŽāĻžāĻ¯ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻāĻ°āĻŦā§, āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ¤ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻāĻ¤ā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻŦāĻ°ā§āĻāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻŦāĻ˛ āĻāĻžāĻ¨ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻ¤āĻž āĻĻā§āĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻŖāĻ°ā§āĻĒā§ āĻĒā§āĻ¤-āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ° āĻ°āĻžāĻāĻ¤ā§āĨ¤
And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity;
and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless.
Surah Al Ahzab ayat (34)
ŲŲاذŲŲŲØąŲŲŲ Ų
Ųا ŲŲØĒŲŲŲŲŲ° ŲŲŲ بŲŲŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ØĸŲŲاØĒŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲØŲŲŲŲ
ŲØŠŲ Û ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲ ŲŲØˇŲŲŲŲا ØŽŲبŲŲØąŲا
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻā§āĻžāĻ¤ āĻ āĻā§āĻāĻžāĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ āĻāĻĨāĻž, āĻ¯āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻšā§ āĻĒāĻ āĻŋāĻ¤ āĻšā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸ā§āĻā§āĻ˛ā§āĻž āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸ā§āĻā§āĻˇā§āĻ¨āĻĻāĻ°ā§āĻļā§, āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻāĻŦāĻ° āĻ°āĻžāĻā§āĻ¨āĨ¤
And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).
Surah Al Ahzab ayat (35)
ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲØŗŲŲŲŲ
ŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲØŗŲŲŲŲ
ŲاØĒŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲŲŲاŲŲØĒŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲŲاŲŲØĒŲاØĒŲ ŲŲاŲØĩŲŲادŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲØĩŲŲادŲŲŲاØĒŲ ŲŲاŲØĩŲŲابŲØąŲŲŲŲ ŲŲاŲØĩŲŲابŲØąŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŽŲاشŲØšŲŲŲŲ ŲŲاŲŲØŽŲاشŲØšŲاØĒŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲØĒŲØĩŲدŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲØĒŲØĩŲدŲŲŲŲاØĒŲ ŲŲاŲØĩŲŲاØĻŲŲ
ŲŲŲŲ ŲŲاŲØĩŲŲاØĻŲŲ
ŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŲاŲŲظŲŲŲŲ ŲŲØąŲŲØŦŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲØŲاŲŲظŲاØĒŲ ŲŲاŲØ°ŲŲاŲŲØąŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĢŲŲØąŲا ŲŲاŲØ°ŲŲاŲŲØąŲاØĒŲ ØŖŲØšŲدŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØēŲŲŲØąŲØŠŲ ŲŲØŖŲØŦŲØąŲا ØšŲظŲŲŲ
Ųا
āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻŽā§āĻ¸āĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻŽā§āĻ¸āĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻ
āĻ¨ā§āĻāĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻ
āĻ¨ā§āĻāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻ§ā§āĻ°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻļā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻ§ā§āĻ°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻļā§āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻĻāĻžāĻ¨āĻļā§āĻ˛ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ,
āĻĻāĻžāĻ¨āĻļā§āĻ˛ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻ°ā§āĻžāĻ¯āĻž āĻĒāĻžāĻ˛āĻŖāĻāĻžāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻ°ā§āĻžāĻ¯āĻž āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻ¯ā§ā§āĻ¨āĻžāĻā§āĻ āĻšā§āĻĢāĻžāĻ¯āĻ¤āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, , āĻ¯ā§ā§āĻ¨āĻžāĻā§āĻ āĻšā§āĻĢāĻžāĻ¯āĻ¤āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻ¯āĻŋāĻāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ āĻ¯āĻŋāĻāĻ°āĻāĻžāĻ°ā§ āĻ¨āĻžāĻ°ā§-āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ āĻŽāĻšāĻžāĻĒā§āĻ°āĻˇā§āĻāĻžāĻ°āĨ¤
For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who
humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity,
and for men and women who engage much in Allah.s praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward.
(36) surah al ahzab
ŲŲŲ
Ųا ŲŲاŲŲ ŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲ ŲŲŲŲا Ų
ŲؤŲŲ
ŲŲŲØŠŲ ØĨŲØ°Ųا ŲŲØļŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲØąŲا ØŖŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲØŽŲŲŲØąŲØŠŲ Ų
ŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲØąŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲØšŲØĩŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲدŲ ØļŲŲŲŲ ØļŲŲŲاŲŲا Ų
ŲŲبŲŲŲŲا
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻāĻžāĻā§āĻ° āĻāĻĻā§āĻļ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻĻāĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻ° āĻ¸ā§ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§āĻˇāĻŽāĻ¤āĻž āĻ¨ā§āĻ āĻ¯ā§, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻāĻĻā§āĻļ āĻ
āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ°ā§ āĻ¸ā§ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļā§āĻ¯ āĻĒāĻĨāĻā§āĻ°āĻˇā§āĻ āĻ¤āĻžā§ āĻĒāĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĨ¤
It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Messenger, he is indeed on a clearly wrong Path.
Surah Al Ahzab ayat (37)
ŲŲØĨŲØ°Ų ØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ°ŲŲ ØŖŲŲŲØšŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲØšŲŲ
ŲØĒŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ
ŲØŗŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ø˛ŲŲŲØŦŲŲŲ ŲŲاØĒŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĒŲØŽŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲŲŲ Ų
Ųا اŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲبŲدŲŲŲŲ ŲŲØĒŲØŽŲØ´ŲŲ اŲŲŲŲاØŗŲ ŲŲاŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØŲŲŲŲ ØŖŲŲ ØĒŲØŽŲØ´ŲاŲŲ Û ŲŲŲŲŲ
ŲŲا ŲŲØļŲŲŲ° Ø˛ŲŲŲدŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲا ŲŲØˇŲØąŲا Ø˛ŲŲŲŲØŦŲŲŲاŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲ ŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ØŲØąŲØŦŲ ŲŲŲ ØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲ ØŖŲدŲØšŲŲŲاØĻŲŲŲŲ
Ų ØĨŲØ°Ųا ŲŲØļŲŲŲا Ų
ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØˇŲØąŲا Û ŲŲŲŲاŲŲ ØŖŲŲ
ŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲØšŲŲŲŲا
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¯āĻžāĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨; āĻāĻĒāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¯āĻžāĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨; āĻ¤āĻžāĻā§ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŦāĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻžāĻā§āĻ āĻĨāĻžāĻāĻ¤ā§ āĻĻāĻžāĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻā§ āĻāĻ°āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻāĻŽāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻˇā§ āĻā§āĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨,
āĻ¯āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻĒāĻžāĻ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļ āĻāĻ°ā§ āĻĻā§āĻŦā§āĻ¨ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ˛ā§āĻžāĻāĻ¨āĻŋāĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻ° āĻā§ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ āĻ āĻĨāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§āĻ āĻ āĻ§āĻŋāĻ āĻā§ āĻāĻ°āĻž āĻāĻāĻŋāĻ¤āĨ¤ āĻ āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¯āĻžā§ā§āĻĻ āĻ¯āĻāĻ¨ āĻ¯ā§āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻ˛, āĻ¤āĻāĻ¨ āĻāĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§
āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŦāĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ā§ āĻāĻŦāĻĻā§āĻ§ āĻāĻ°āĻ˛āĻžāĻŽ āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻžāĻˇā§āĻ¯āĻĒā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻ¸āĻŦ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻš āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻļ āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯ā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŖāĻ¤ āĻšā§ā§āĻ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤
Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour: âRetain thou (in wedlock) thy wife, and fear Allah.â But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to
make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved (his marriage) with her, with the necessary (formality), We joined her in
marriage to thee: in order that (in future) there may be no difficulty to the Believers in (the matter of) marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary (formality) (their marriage) with them. And Allah.s command must be fulfilled.
Surah Al Ahzab ayat (38)
Ų
ŲŲا ŲŲاŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ØŲØąŲØŦŲ ŲŲŲŲ
Ųا ŲŲØąŲØļŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Û ØŗŲŲŲŲØŠŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŽŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ ØŖŲŲ
ŲØąŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲدŲØąŲا Ų
ŲŲŲŲدŲŲØąŲا
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻŦāĻžāĻ§āĻž āĻ¨ā§āĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŦā§āĻāĻŖā§āĻ° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻāĻāĻžāĻ āĻāĻŋāĻ˛ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻŋāĻ°āĻžāĻāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ§āĻžāĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻĻā§āĻļ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤, āĻ
āĻŦāĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤āĨ¤
There can be no difficulty to the Prophet in what Allah has indicated to him as a duty. It was the practice (approved) of Allah amongst those of old that have passed away. And the command of Allah is a decree determined.
Surah Al Ahzab ayat (39)
اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲبŲŲŲŲØēŲŲŲŲ ØąŲØŗŲاŲŲاØĒŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŽŲØ´ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ŲŲØŽŲØ´ŲŲŲŲŲ ØŖŲØŲدŲا ØĨŲŲŲŲا اŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲŲŲŲ° بŲاŲŲŲŲŲŲ ØŲØŗŲŲبŲا
āĻ¸ā§āĻ āĻ¨āĻŦā§āĻāĻŖ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒā§āĻāĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻā§ āĻā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻŦā§āĻ¯āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻāĻžāĻāĻā§ āĻā§ āĻāĻ°āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦ āĻā§āĻ°āĻšāĻŖā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¯āĻĨā§āĻˇā§āĻ āĨ¤
(It is the practice of those) who preach the Messages of Allah, and fear Him, and fear none but Allah. And enough is Allah to call (men) to account.
Surah Al Ahzab ayat (40)
Ų
ŲŲا ŲŲاŲŲ Ų
ŲØŲŲ
ŲŲدŲ ØŖŲبŲا ØŖŲØŲدŲ Ų
ŲŲŲ ØąŲŲØŦŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲ ØąŲŲØŗŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŽŲاØĒŲŲ
Ų اŲŲŲŲبŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ بŲŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ųا
āĻŽā§āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻĒāĻŋāĻ¤āĻž āĻ¨āĻ¨; āĻŦāĻ°āĻ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ°āĻžāĻ¸ā§āĻ˛ āĻāĻŦāĻ āĻļā§āĻˇ āĻ¨āĻŦā§āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻŦ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻā§āĻāĻžāĻ¤āĨ¤
Muhammad is not the father of any of your men, but (he is) the Messenger of Allah, and the Seal of the Prophets: and Allah has full knowledge of all things.
Surah Al Ahzab ayat (41)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا اذŲŲŲØąŲŲا اŲŲŲŲŲŲ Ø°ŲŲŲØąŲا ŲŲØĢŲŲØąŲا
āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻ
āĻ§āĻŋāĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŽāĻžāĻŖā§ āĻ¸ā§āĻŽāĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĨ¤
O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often;
Surah Al Ahzab ayat (42)
ŲŲØŗŲبŲŲØŲŲŲŲ بŲŲŲØąŲØŠŲ ŲŲØŖŲØĩŲŲŲŲا
āĻāĻŦāĻ āĻ¸āĻāĻžāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ˛ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻ¤āĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž āĻāĻ°āĨ¤
And glorify Him morning and evening.
Surah Al Ahzab ayat (43)
ŲŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲØĩŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
ŲŲŲاØĻŲŲŲØĒŲŲŲ ŲŲŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ اŲظŲŲŲŲŲ
ŲاØĒŲ ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲØąŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ بŲاŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ØąŲØŲŲŲ
Ųا
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ°āĻšāĻŽāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĢā§āĻ°ā§āĻļāĻ¤āĻžāĻāĻŖāĻ āĻ°āĻšāĻŽāĻ¤ā§āĻ° āĻĻā§āĻžā§āĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨-āĻ
āĻ¨ā§āĻ§āĻāĻžāĻ° āĻĨā§āĻā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻžāĻā§ āĻŦā§āĻ° āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
He it is Who sends blessings on you, as do His angels, that He may bring you out from the depths of Darkness into Light: and He is Full of Mercy to the Believers.
Surah Al Ahzab ayat (44)
ØĒŲØŲŲŲŲØĒŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØŗŲŲŲاŲ
Ų Û ŲŲØŖŲØšŲدŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØŦŲØąŲا ŲŲØąŲŲŲ
Ųا
āĻ¯ā§āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻŽāĻŋāĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦā§; āĻ¸ā§āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ
āĻāĻŋāĻŦāĻžāĻĻāĻ¨ āĻšāĻŦā§ āĻ¸āĻžāĻ˛āĻžāĻŽāĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻŽāĻžāĻ¨āĻāĻ¨āĻ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
Their salutation on the Day they meet Him will be âPeace!â; and He has prepared for them a generous Reward.
Surah Al Ahzab ayat (45)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا ØŖŲØąŲØŗŲŲŲŲŲاŲŲ Ø´ŲاŲŲدŲا ŲŲŲ
ŲبŲØ´ŲŲØąŲا ŲŲŲŲØ°ŲŲØąŲا
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§! āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇā§, āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻžāĻ¤āĻž āĻ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻāĻāĻžāĻ°ā§āĻ°ā§āĻĒā§ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĨ¤
O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad Tidings, and Warner,-
(46)
ŲŲدŲاؚŲŲŲا ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ بŲØĨŲØ°ŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲØąŲاØŦŲا Ų
ŲŲŲŲŲØąŲا
āĻāĻŦāĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻĻā§āĻļāĻā§āĻ°āĻŽā§ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻšāĻŦāĻžā§āĻāĻ°ā§āĻĒā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻĻā§āĻĒāĻ°ā§āĻĒā§āĨ¤
And as one who invites to Allah.s (grace) by His leave, and as a lamp spreading light.
(47)
ŲŲبŲØ´ŲŲØąŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ بŲØŖŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų
ŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØļŲŲŲا ŲŲبŲŲØąŲا
āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¸ā§āĻ¸āĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ¯ā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒāĻā§āĻˇ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻ°āĻžāĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻ°ā§ā§āĻā§āĨ¤
Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty.
Surah Al Ahzab ayat (48)
ŲŲŲŲا ØĒŲØˇŲØšŲ اŲŲŲŲاŲŲØąŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲدŲØšŲ ØŖŲØ°ŲاŲŲŲ
Ų ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲŲŲŲ° بŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲا
āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻžāĻĢā§āĻ° āĻ āĻŽā§āĻ¨āĻžāĻĢāĻŋāĻāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻāĻ¤ā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻā§āĻĒā§ā§āĻ¨ āĻāĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻāĻ°āĻ¸āĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻāĻžāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨āĻŋāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻšā§āĻ°ā§āĻĒā§ āĻ¯āĻĨā§āĻˇā§āĻāĨ¤
And obey not (the behests) of the Unbelievers and the Hypocrites, and heed not their annoyances, but put thy Trust in Allah. For enough is Allah as a Disposer of affairs.
(49)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا ØĨŲØ°Ųا ŲŲŲŲØŲØĒŲŲ
Ų اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲاØĒŲ ØĢŲŲ
ŲŲ ØˇŲŲŲŲŲŲØĒŲŲ
ŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲ ØŖŲŲ ØĒŲŲ
ŲØŗŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ
Ųا ŲŲŲŲŲ
Ų ØšŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ØšŲدŲŲØŠŲ ØĒŲØšŲØĒŲدŲŲŲŲŲŲŲا Û ŲŲŲ
ŲØĒŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲØąŲŲØŲŲŲŲŲŲŲ ØŗŲØąŲاØŲا ØŦŲŲ
ŲŲŲŲا
āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ! āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻāĻ¨ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻš āĻāĻ°, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¸ā§āĻĒāĻ°ā§āĻļ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĻāĻžāĻ, āĻ¤āĻāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻĻā§āĻĻāĻ¤ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨ā§ āĻŦāĻžāĻ§ā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻ
āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¨āĻžāĻāĨ¤ āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻĻā§āĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ¤ā§āĻ¤āĻŽ āĻĒāĻ¨ā§āĻĨāĻžā§ āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§ āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤
O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce them before ye have touched them, no period of âIddat have ye to count in respect of them:
so give them a present. And set them free in a handsome manner.
(50) surah al ahzab
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا ØŖŲØŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲ ØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲŲŲ اŲŲŲŲاØĒŲŲ ØĸØĒŲŲŲØĒŲ ØŖŲØŦŲŲØąŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ
Ųا Ų
ŲŲŲŲŲØĒŲ ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ
ŲŲا ØŖŲŲŲØ§ØĄŲ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲبŲŲŲاØĒŲ ØšŲŲ
ŲŲŲŲ ŲŲبŲŲŲاØĒŲ ØšŲŲ
ŲŲاØĒŲŲŲ ŲŲبŲŲŲاØĒŲ ØŽŲاŲŲŲŲ ŲŲبŲŲŲاØĒŲ ØŽŲاŲŲاØĒŲŲŲ اŲŲŲŲاØĒŲŲ ŲŲاØŦŲØąŲŲŲ Ų
ŲØšŲŲŲ ŲŲاŲ
ŲØąŲØŖŲØŠŲ Ų
ŲŲؤŲŲ
ŲŲŲØŠŲ ØĨŲŲ ŲŲŲŲبŲØĒŲ ŲŲŲŲØŗŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ ØĨŲŲŲ ØŖŲØąŲادŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲØŲŲŲا ØŽŲاŲŲØĩŲØŠŲ ŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ دŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲدŲ ØšŲŲŲŲ
ŲŲŲا Ų
Ųا ŲŲØąŲØļŲŲŲا ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ ØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ
Ųا Ų
ŲŲŲŲŲØĒŲ ØŖŲŲŲŲ
ŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ØŲØąŲØŦŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØēŲŲŲŲØąŲا ØąŲŲØŲŲŲ
Ųا
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§! āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŖāĻā§ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ, āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻŽā§āĻžāĻšāĻ°āĻžāĻ¨āĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ° āĻĻāĻžāĻ¸ā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ, āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ°āĻžā§āĻ¤ā§āĻŦ āĻāĻ°ā§ āĻĻā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻšā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ§ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ
āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻžāĻāĻžāĻ¤ā§āĻž āĻāĻā§āĻ¨āĻŋ, āĻĢā§āĻĢāĻžāĻ¤ā§āĻž āĻāĻā§āĻ¨āĻŋ, āĻŽāĻžāĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻž āĻāĻā§āĻ¨āĻŋ, āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§āĻž āĻāĻā§āĻ¨āĻŋāĻā§ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻšāĻŋāĻāĻ°āĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻā§āĨ¤ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ°ā§ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĒāĻ¨ āĻāĻ°ā§, āĻ¨āĻŦā§ āĻ¤āĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻš āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻ¸ā§āĻ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ˛āĨ¤
āĻāĻāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇ āĻāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ°āĻ āĻāĻ¨ā§āĻ¯-āĻ āĻ¨ā§āĻ¯ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ āĻ¸ā§āĻŦāĻŋāĻ§āĻž āĻĻā§āĻ°ā§āĻāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĨ¤ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻ āĻĻāĻžāĻ¸ā§āĻĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻ¯āĻž āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻ° āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻā§āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻˇāĻŽāĻžāĻļā§āĻ˛, āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
O Prophet! We have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom Allah has assigned to thee;
and daughters of thy paternal uncles and aunts, and daughters of thy maternal uncles and aunts, who migrated (from Makka) with thee; and any believing woman who dedicates her soul to the
Prophet if the Prophet wishes to wed her;- this only for thee, and not for the Believers (at large); We know what We have appointed for them as to their wives and the captives
whom their right hands possess;- in order that there should be no difficulty for thee. And Allah is Oft- Forgiving, Most Merciful.
Surah Al Ahzab ayat (51)
ØĒŲØąŲØŦŲŲ Ų
ŲŲ ØĒŲØ´ŲØ§ØĄŲ Ų
ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĒŲؤŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØĒŲØ´ŲØ§ØĄŲ Û ŲŲŲ
ŲŲŲ ابŲØĒŲØēŲŲŲØĒŲ Ų
ŲŲ
ŲŲŲŲ ØšŲØ˛ŲŲŲØĒŲ ŲŲŲŲا ØŦŲŲŲاØŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØŖŲدŲŲŲŲŲ° ØŖŲŲ ØĒŲŲŲØąŲŲ ØŖŲØšŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ŲŲØŲØ˛ŲŲŲŲ ŲŲŲŲØąŲØļŲŲŲŲŲ بŲŲ
Ųا ØĸØĒŲŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲ
Ų Ų
Ųا ŲŲŲ ŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ųا ØŲŲŲŲŲ
Ųا
āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¯āĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻāĻž āĻĻā§āĻ°ā§ āĻ°āĻžāĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¯āĻžāĻā§ āĻāĻā§āĻāĻž āĻāĻžāĻā§ āĻ°āĻžāĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻžāĻā§ āĻĻā§āĻ°ā§ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻā§ āĻāĻžāĻŽāĻ¨āĻž āĻāĻ°āĻ˛ā§ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻā§āĻžāĻ¨ āĻĻā§āĻžāĻˇ āĻ¨ā§āĻāĨ¤ āĻāĻ¤ā§ āĻ
āĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻ¨āĻž āĻāĻā§ āĻ¯ā§,
āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻā§āĻˇā§ āĻļā§āĻ¤āĻ˛ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§; āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĻā§āĻāĻ āĻĒāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻž āĻĻā§āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻāĻ˛ā§āĻ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻˇā§āĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻ¯āĻž āĻāĻā§, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻā§āĻ, āĻ¸āĻšāĻ¨āĻļā§āĻ˛āĨ¤
Thou mayest defer (the turn of) any of them that thou pleasest, and thou mayest receive any thou pleasest: and there is no blame on thee if thou invite one whose (turn) thou hadst set aside.
This were nigher to the cooling of their eyes, the prevention of their grief, and their satisfaction â that of all of them â with that which thou hast to give them: and Allah knows (all) that is in your hearts: and Allah is All- Knowing, Most Forbearing.
Surah Al Ahzab ayat (52)
ŲŲŲا ŲŲØŲŲŲŲ ŲŲŲŲ اŲŲŲŲØŗŲØ§ØĄŲ Ų
ŲŲ بŲØšŲدŲ ŲŲŲŲا ØŖŲŲ ØĒŲبŲدŲŲŲŲ بŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ ØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲ ŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØšŲØŦŲبŲŲŲ ØŲØŗŲŲŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا Ų
Ųا Ų
ŲŲŲŲŲØĒŲ ŲŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ØąŲŲŲŲŲبŲا
āĻāĻ°āĻĒāĻ° āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ°ā§ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ˛ āĻ¨ā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§ āĻā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻāĻ°āĻžāĻ āĻšāĻžāĻ˛āĻžāĻ˛ āĻ¨ā§ āĻ¯āĻĻāĻŋāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ°ā§āĻĒāĻ˛āĻžāĻŦāĻŖā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻŽā§āĻā§āĻ§ āĻāĻ°ā§, āĻ¤āĻŦā§ āĻĻāĻžāĻ¸ā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ° āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻ°ā§āĻŦ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻ¸āĻāĻžāĻ āĻ¨āĻāĻ° āĻ°āĻžāĻā§āĻ¨āĨ¤
It is not lawful for thee (to marry more) women after this, nor to change them for (other) wives, even though their beauty attract thee, except any thy right hand should possess (as handmaidens): and Allah doth watch over all things.
Surah Al Ahzab ayat (53)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا ŲŲا ØĒŲدŲØŽŲŲŲŲا بŲŲŲŲØĒŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲا ØŖŲŲ ŲŲؤŲØ°ŲŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØĨŲŲŲŲŲ° ØˇŲØšŲاŲ
Ų ØēŲŲŲØąŲ ŲŲاظŲØąŲŲŲŲ ØĨŲŲŲاŲŲ ŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲŲ ØĨŲØ°Ųا دŲØšŲŲØĒŲŲ
Ų ŲŲادŲØŽŲŲŲŲا ŲŲØĨŲØ°Ųا ØˇŲØšŲŲ
ŲØĒŲŲ
Ų ŲŲاŲØĒŲØ´ŲØąŲŲا ŲŲŲŲا Ų
ŲØŗŲØĒŲØŖŲŲŲØŗŲŲŲŲ ŲŲØŲدŲŲØĢŲ Û ØĨŲŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲ ŲŲؤŲØ°ŲŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲØĒŲØŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲاŲŲŲŲŲŲ ŲŲا ŲŲØŗŲØĒŲØŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ اŲŲØŲŲŲŲ Û ŲŲØĨŲØ°Ųا ØŗŲØŖŲŲŲØĒŲŲ
ŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲØĒŲاؚŲا ŲŲاØŗŲØŖŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ŲŲØąŲØ§ØĄŲ ØŲØŦŲابŲ Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØˇŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲŲŲŲبŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲ
Ųا ŲŲاŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲŲ ØĒŲؤŲØ°ŲŲا ØąŲØŗŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØŖŲŲ ØĒŲŲŲŲØŲŲا ØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲŲŲ Ų
ŲŲ بŲØšŲدŲŲŲ ØŖŲبŲدŲا Û ØĨŲŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲاŲŲ ØšŲŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲظŲŲŲ
Ųا
āĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ! āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻĻā§ā§āĻž āĻ¨āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻžāĻā§āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ¯ āĻ°āĻ¨ā§āĻ§āĻ¨ā§āĻ° āĻ
āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻž āĻ¨āĻž āĻāĻ°ā§ āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻā§āĻšā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°ā§āĻž āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻŦā§ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻšā§āĻ¤ āĻšāĻ˛ā§ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§āĻļ āĻāĻ°ā§āĻž, āĻ¤āĻŦā§ āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻāĻžāĻā§āĻž āĻļā§āĻˇā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻž
āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ˛ā§ āĻ¯ā§ā§ā§āĻž, āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻ¤āĻžā§ āĻŽāĻļāĻā§āĻ˛ āĻšā§ā§ āĻ¯ā§ā§ā§āĻž āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻˇā§āĻāĻĻāĻžā§āĻāĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻžāĻ āĻŦā§āĻžāĻ§ āĻāĻ°ā§āĻ¨; āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻā§āĻžāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖā§āĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻžāĻāĻ˛ā§ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāĻ° āĻā§āĻžāĻ˛ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻĻā§āĻ° āĻ āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ āĻ§āĻŋāĻāĻ¤āĻ° āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻ¤āĻžāĻ° āĻāĻžāĻ°āĻŖāĨ¤
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ°āĻžāĻ¸ā§āĻ˛āĻā§ āĻāĻˇā§āĻ āĻĻā§ā§āĻž āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻāĻĢāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖāĻā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻš āĻāĻ°āĻž āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻāĻž āĻā§āĻ°ā§āĻ¤āĻ° āĻ āĻĒāĻ°āĻžāĻ§āĨ¤
O ye who believe! Enter not the Prophetâs houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter;
and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth.
And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs.
Nor is it right for you that ye should annoy Allah.s Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah.s sight an enormity.
Surah Al Ahzab ayat (54)
ØĨŲŲ ØĒŲبŲدŲŲا Ø´ŲŲŲØĻŲا ØŖŲŲŲ ØĒŲØŽŲŲŲŲŲŲ ŲŲØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲ بŲŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ØšŲŲŲŲŲ
Ųا
āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻā§āĻžāĻ˛āĻžāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻāĻŋāĻā§ āĻŦāĻ˛ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻžāĻĒāĻ¨ āĻ°āĻžāĻ, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻ°ā§āĻŦ āĻŦāĻŋāĻˇā§ā§ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻā§āĻāĨ¤
Whether ye reveal anything or conceal it, verily Allah has full knowledge of all things.
Surah Al Ahzab ayat (55)
ŲŲŲا ØŦŲŲŲاØŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ ØĸبŲاØĻŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØŖŲبŲŲŲاØĻŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØĨŲØŽŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØŖŲبŲŲŲØ§ØĄŲ ØĨŲØŽŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ØŖŲبŲŲŲØ§ØĄŲ ØŖŲØŽŲŲŲاØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ŲŲØŗŲاØĻŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا Ų
Ųا Ų
ŲŲŲŲŲØĒŲ ØŖŲŲŲŲ
ŲاŲŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲاØĒŲŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲ ØšŲŲŲŲŲ° ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ Ø´ŲŲŲŲدŲا
āĻ¨āĻŦā§-āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ¤āĻžāĻāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻŋāĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ¤ā§āĻ°, āĻā§āĻ°āĻžāĻ¤āĻž, āĻā§āĻ°āĻžāĻ¤ā§āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¤ā§āĻ°, āĻāĻā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ¤ā§āĻ°, āĻ¸āĻšāĻ§āĻ°ā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻ°ā§ āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻ§āĻŋāĻāĻžāĻ° āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻĻāĻžāĻ¸āĻĻāĻžāĻ¸ā§āĻāĻŖā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻā§āĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻā§āĻžāĻ¨āĻžāĻš āĻ¨ā§āĻāĨ¤ āĻ¨āĻŦā§-āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖ, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻā§ āĻāĻ°āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¸āĻ°ā§āĻŦ āĻŦāĻŋāĻˇā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻā§āĻˇ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤
There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brotherâs sons, or their sistersâ sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah. for Allah is Witness to all things.
Surah Al Ahzab ayat (56)
ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ
ŲŲŲاØĻŲŲŲØĒŲŲŲ ŲŲØĩŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲŲبŲŲŲŲ Û ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا ØĩŲŲŲŲŲا ØšŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲŲŲŲ
ŲŲا ØĒŲØŗŲŲŲŲŲ
Ųا
āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĢā§āĻ°ā§āĻļāĻ¤āĻžāĻāĻŖ āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ°āĻšāĻŽāĻ¤ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ! āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¨āĻŦā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻ°āĻšāĻŽāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻ°ā§ āĻĻā§āĻžā§āĻž āĻāĻ° āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻžāĻ˛āĻžāĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§āĻ°āĻŖ āĻāĻ°āĨ¤
Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.
Surah Al Ahzab ayat (57)
ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲؤŲØ°ŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲ
Ų اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ اŲدŲŲŲŲŲŲا ŲŲاŲŲØĸØŽŲØąŲØŠŲ ŲŲØŖŲØšŲدŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØšŲØ°ŲابŲا Ų
ŲŲŲŲŲŲŲا
āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛āĻā§ āĻāĻˇā§āĻ āĻĻā§ā§, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻāĻšāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ āĻĒāĻ°āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ
āĻāĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨ āĻ
āĻŦāĻŽāĻžāĻ¨āĻ¨āĻžāĻāĻ° āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĨ¤
Those who annoy Allah and His Messenger â Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.
Surah Al Ahzab ayat (58)
ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲؤŲØ°ŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲاØĒŲ بŲØēŲŲŲØąŲ Ų
Ųا اŲŲØĒŲØŗŲبŲŲا ŲŲŲŲدŲ اØŲØĒŲŲ
ŲŲŲŲا بŲŲŲØĒŲاŲŲا ŲŲØĨŲØĢŲŲ
Ųا Ų
ŲŲبŲŲŲŲا
āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻ¨āĻž āĻ
āĻĒāĻ°āĻžāĻ§ā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻˇā§āĻ āĻĻā§ā§, āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¯āĻž āĻ
āĻĒāĻŦāĻžāĻĻ āĻ āĻĒā§āĻ°āĻāĻžāĻļā§āĻ¯ āĻĒāĻžāĻĒā§āĻ° āĻŦā§āĻžāĻāĻž āĻŦāĻšāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĨ¤
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.
Surah Al Ahzab ayat (59)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲŲبŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲØŖŲØ˛ŲŲŲاØŦŲŲŲ ŲŲبŲŲŲاØĒŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲØ§ØĄŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲدŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ ØŦŲŲŲابŲŲبŲŲŲŲŲŲ Û Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ØŖŲدŲŲŲŲŲ° ØŖŲŲ ŲŲØšŲØąŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲا ŲŲؤŲØ°ŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØēŲŲŲŲØąŲا ØąŲŲØŲŲŲ
Ųا
āĻšā§ āĻ¨āĻŦā§! āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻāĻŖāĻā§ āĻ āĻāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻāĻŖāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻĻā§āĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŖāĻā§ āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨, āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¯ā§āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻžāĻĻāĻ°ā§āĻ° āĻāĻŋā§āĻĻāĻāĻļ āĻ¨āĻŋāĻā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻĒāĻ° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨ā§ā§āĨ¤ āĻāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻā§āĻ¨āĻž āĻ¸āĻšāĻ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻĢāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¯āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻˇāĻŽāĻžāĻļā§āĻ˛ āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft- Forgiving, Most Merciful.
Surah Al Ahzab ayat (60)
ŲŲŲØĻŲŲ ŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲØĒŲŲŲ اŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų
ŲŲØąŲØļŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲØąŲØŦŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ اŲŲŲ
ŲدŲŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲØēŲØąŲŲŲŲŲŲŲŲ بŲŲŲŲ
Ų ØĢŲŲ
ŲŲ ŲŲا ŲŲØŦŲاŲŲØąŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲا ØĨŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲŲا
āĻŽā§āĻ¨āĻžāĻĢāĻŋāĻāĻ°āĻž āĻāĻŦāĻ āĻ¯āĻžāĻĻā§āĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§ āĻ°ā§āĻžāĻ āĻāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻĻā§āĻ¨āĻžā§ āĻā§āĻāĻŦ āĻ°āĻāĻ¨āĻžāĻāĻžāĻ°ā§āĻ°āĻž āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ°āĻ¤ āĻ¨āĻž āĻšā§, āĻ¤āĻŦā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻ
āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻ§ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻ°āĻŦāĨ¤ āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻāĻ āĻļāĻšāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻŦā§āĻļā§ āĻ
āĻ˛ā§āĻĒāĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤
Truly, if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: Then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time:
Surah Al Ahzab ayat (61)
Ų
ŲŲŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ Û ØŖŲŲŲŲŲŲ
Ųا ØĢŲŲŲŲŲŲا ØŖŲØŽŲØ°ŲŲا ŲŲŲŲØĒŲŲŲŲŲا ØĒŲŲŲØĒŲŲŲŲا
āĻ
āĻāĻŋāĻļāĻĒā§āĻ¤ āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¨ā§āĻ āĻĒāĻžāĻā§āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§, āĻ§āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻŖā§ āĻŦāĻ§ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤
They shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy).
Surah Al Ahzab ayat (62)
ØŗŲŲŲŲØŠŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØŽŲŲŲŲŲا Ų
ŲŲ ŲŲبŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲ ØĒŲØŦŲدŲ ŲŲØŗŲŲŲŲØŠŲ اŲŲŲŲŲŲ ØĒŲبŲدŲŲŲŲا
āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻ
āĻ¤ā§āĻ¤ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§, āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžāĻ°ā§ āĻāĻāĻžāĻ āĻāĻŋāĻ˛ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§ āĻāĻāĻ¨āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻĒāĻžāĻŦā§āĻ¨ āĻ¨āĻžāĨ¤
(Such was) the practice (approved) of Allah among those who lived aforetime: No change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.
Surah Al Ahzab ayat (63)
ŲŲØŗŲØŖŲŲŲŲŲ اŲŲŲŲاØŗŲ ØšŲŲŲ اŲØŗŲŲاؚŲØŠŲ Û ŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ
Ųا ØšŲŲŲŲ
ŲŲŲا ØšŲŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲ
Ųا ŲŲدŲØąŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲŲ اŲØŗŲŲاؚŲØŠŲ ØĒŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲŲبŲا
āĻ˛ā§āĻžāĻā§āĻ°āĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻā§ āĻā§ā§āĻžāĻŽāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻ¸āĻž āĻāĻ°ā§āĨ¤ āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨, āĻāĻ° āĻā§āĻāĻžāĻ¨ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻžāĻā§āĻāĨ¤ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻāĻ°ā§ āĻāĻžāĻ¨āĻŦā§āĻ¨ āĻ¯ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤āĻ āĻā§ā§āĻžāĻŽāĻ¤ āĻ¨āĻŋāĻāĻā§āĻāĨ¤
Men ask thee concerning the Hour: Say, âThe knowledge thereof is with Allah (alone)â: and what will make thee understand?- perchance the Hour is nigh!
(64) surah al ahzab
ØĨŲŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲŲ اŲŲŲŲاŲŲØąŲŲŲŲ ŲŲØŖŲØšŲدŲŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØŗŲØšŲŲØąŲا
āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻāĻžāĻĢā§āĻ°āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻ
āĻāĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ā§ āĻā§āĻŦāĻ˛āĻ¨ā§āĻ¤ āĻ
āĻā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤ āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨āĨ¤
Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,-
(65)
ØŽŲاŲŲدŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲا ØŖŲبŲدŲا Û ŲŲŲا ŲŲØŦŲدŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲا ŲŲØĩŲŲØąŲا
āĻ¤āĻĨāĻžā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ
āĻ¨āĻ¨ā§āĻ¤āĻāĻžāĻ˛ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻžāĻ¨ āĻ
āĻāĻŋāĻāĻžāĻŦāĻ āĻ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻāĻžāĻ°ā§ āĻĒāĻžāĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤
To dwell therein for ever: no protector will they find, nor helper.
Surah Al Ahzab ayat (66)
ŲŲŲŲŲ
Ų ØĒŲŲŲŲŲŲبŲ ŲŲØŦŲŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲ اŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲا ŲŲŲŲØĒŲŲŲا ØŖŲØˇŲØšŲŲŲا اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲØˇŲØšŲŲŲا اŲØąŲŲØŗŲŲŲŲا
āĻ¯ā§āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ
āĻā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽā§āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻāĻ˛āĻ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§; āĻ¸ā§āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻŦā§, āĻšāĻžā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻāĻ¤ā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻ¤āĻžāĻŽ āĻ āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻāĻ¤ā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻ¤āĻžāĻŽāĨ¤
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: âWoe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger.â
(67)
ŲŲŲŲاŲŲŲا ØąŲبŲŲŲŲا ØĨŲŲŲŲا ØŖŲØˇŲØšŲŲŲا ØŗŲادŲØĒŲŲŲا ŲŲŲŲبŲØąŲØ§ØĄŲŲŲا ŲŲØŖŲØļŲŲŲŲŲŲŲا اŲØŗŲŲبŲŲŲŲا
āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻ°āĻ āĻŦāĻ˛āĻŦā§, āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻž, āĻāĻŽāĻ°āĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻ¨ā§āĻ¤āĻž āĻ āĻŦā§āĻĻā§āĻ° āĻāĻĨāĻž āĻŽā§āĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻĨāĻā§āĻ°āĻˇā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛āĨ¤
And they would say: âOur Lord! We obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us as to the (right) Path.
Surah Al Ahzab ayat (68)
ØąŲبŲŲŲŲا ØĸØĒŲŲŲŲ
Ų ØļŲØšŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲ اŲŲØšŲØ°ŲابŲ ŲŲاŲŲØšŲŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲØšŲŲŲا ŲŲبŲŲØąŲا
āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻāĻ°ā§āĻ¤āĻž! āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻā§āĻŖ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻŽāĻšāĻž āĻ
āĻāĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¤ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤
âOur Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!â
Surah Al Ahzab ayat (69)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا ŲŲا ØĒŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲاŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸØ°ŲŲŲا Ų
ŲŲØŗŲŲŲ° ŲŲبŲØąŲŲØŖŲŲŲ اŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲ
ŲŲا ŲŲاŲŲŲا Û ŲŲŲŲاŲŲ ØšŲŲدŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŦŲŲŲŲا
āĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ! āĻŽā§āĻ¸āĻžāĻā§ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻāĻˇā§āĻ āĻĻāĻŋā§ā§āĻā§, āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§āĻ° āĻŽāĻ¤ āĻšā§ā§āĻž āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¯āĻž āĻŦāĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ˛, āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤āĻž āĻĨā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻāĻā§ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻžāĻˇ āĻĒā§āĻ°āĻŽāĻžāĻŖ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ¨ āĻŽāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĻāĻžāĻŦāĻžāĻ¨āĨ¤
O ye who believe! Be ye not like those who vexed and insulted Moses, but Allah cleared him of the (calumnies) they had uttered: and he was honourable in Allah.s sight.
Surah Al Ahzab ayat (70)
ŲŲا ØŖŲŲŲŲŲŲا اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĸŲ
ŲŲŲŲا اØĒŲŲŲŲŲا اŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲŲŲŲŲا ØŗŲدŲŲدŲا
āĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻāĻŖ! āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻā§ āĻā§ āĻāĻ° āĻāĻŦāĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻāĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĨ¤
O ye who believe! Fear Allah, and (always) say a word directed to the Right:
Surah Al Ahzab ayat (71)
ŲŲØĩŲŲŲØŲ ŲŲŲŲŲ
Ų ØŖŲØšŲŲ
ŲاŲŲŲŲŲ
Ų ŲŲŲŲØēŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲŲ
Ų Ø°ŲŲŲŲبŲŲŲŲ
Ų Û ŲŲŲ
ŲŲ ŲŲØˇŲØšŲ اŲŲŲŲŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲدŲ ŲŲØ§Ø˛Ų ŲŲŲŲØ˛Ųا ØšŲظŲŲŲ
Ųا
āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻāĻŽāĻ˛-āĻāĻāĻ°āĻŖ āĻ¸āĻāĻļā§āĻžāĻ§āĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻ¤ā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āĻ° āĻĒāĻžāĻĒāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻˇāĻŽāĻž āĻāĻ°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤ āĻ¯ā§ āĻā§āĻ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ°āĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻāĻ¤ā§āĻ¯ āĻāĻ°ā§, āĻ¸ā§ āĻ
āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻŽāĻšāĻž āĻ¸āĻžāĻĢāĻ˛ā§āĻ¯ āĻ
āĻ°ā§āĻāĻ¨ āĻāĻ°āĻŦā§āĨ¤
That He may make your conduct whole and sound and forgive you your sins: He that obeys Allah and His Messenger, has already attained the highest achievement.
Surah Al Ahzab ayat (72)
ØĨŲŲŲŲا ØšŲØąŲØļŲŲŲا اŲŲØŖŲŲ
ŲاŲŲØŠŲ ØšŲŲŲŲ اŲØŗŲŲŲ
ŲاŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲاŲŲØŦŲبŲاŲŲ ŲŲØŖŲبŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲØŲŲ
ŲŲŲŲŲŲŲا ŲŲØŖŲØ´ŲŲŲŲŲŲŲ Ų
ŲŲŲŲŲا ŲŲØŲŲ
ŲŲŲŲŲا اŲŲØĨŲŲØŗŲاŲŲ Û ØĨŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲ ظŲŲŲŲŲ
Ųا ØŦŲŲŲŲŲŲا
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻāĻžāĻļ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§ āĻ āĻĒāĻ°ā§āĻŦāĻ¤āĻŽāĻžāĻ˛āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§ āĻāĻ āĻāĻŽāĻžāĻ¨āĻ¤ āĻĒā§āĻļ āĻāĻ°ā§āĻāĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ, āĻ
āĻ¤āĻāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻā§ āĻŦāĻšāĻ¨ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻ
āĻ¸ā§āĻŦā§āĻāĻžāĻ° āĻāĻ°āĻ˛ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ¤ā§ āĻā§āĻ¤ āĻšāĻ˛; āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻ¤āĻž āĻŦāĻšāĻŖ āĻāĻ°āĻ˛āĨ¤ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻā§ āĻ¸ā§ āĻāĻžāĻ˛ā§āĻŽ-āĻ
āĻā§āĻāĨ¤
We did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the Mountains; but they refused to undertake it, being afraid thereof: but man undertook it;- He was indeed unjust and foolish;-
(73) surah al ahzab
ŲŲŲŲŲØšŲØ°ŲŲبŲ اŲŲŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲŲŲاŲŲŲŲاØĒŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲØ´ŲØąŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲØ´ŲØąŲŲŲاØĒŲ ŲŲŲŲØĒŲŲبŲ اŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ اŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲاŲŲŲ
ŲؤŲŲ
ŲŲŲاØĒŲ Û ŲŲŲŲاŲŲ اŲŲŲŲŲŲ ØēŲŲŲŲØąŲا ØąŲŲØŲŲŲ
Ųا
āĻ¯āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻŽā§āĻ¨āĻžāĻĢāĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻŽā§āĻ¨āĻžāĻĢāĻŋāĻ āĻ¨āĻžāĻ°ā§, āĻŽā§āĻļāĻ°āĻŋāĻ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ, āĻŽā§āĻļāĻ°āĻŋāĻ āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻĻā§āĻ¨ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇ āĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻ¨āĻžāĻ°ā§āĻĻā§āĻ°āĻā§ āĻā§āĻˇāĻŽāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻā§āĻˇāĻŽāĻžāĻļā§āĻ˛, āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§āĻžāĻ˛ā§āĨ¤
(With the result) that Allah has to punish the Hypocrites, men and women, and the Unbelievers, men and women, and Allah turns in Mercy to the Believers, men and women: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Click her to more Quran Tilawat